Beispiele für die Verwendung von "vermin damage" im Englischen

<>
The nature of the goods which exposes them to total or partial loss or damage, especially through breakage, rust, decay, desiccation, leakage, normal wastage (in volume or weight), or the action of vermin or rodents; характера груза, с которым связаны полная или частичная утрата или повреждение, в частности от поломки, ржавчины, внутренней порчи, усушки, утечки, естественной убыли при транспортировке (по объему или по весу) или от воздействия паразитов, либо грызунов;
It will damage the crops. Это нанесёт вред урожаю.
A roach, a vermin, a little inchworm? Таракан, паразит, маленький червяк?
The typhoon did a lot of damage to the crops. Тайфун нанёс большой вред урожаю.
You chased the vermin to his death. Преследовал нечисть до самой смерти.
The flood did great damage to the crops. Потоп нанёс большой ущерб посевам.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood. Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
The plants suffered damage from the frost. Растения были повреждены морозом.
The deathless vermin fancying himself a daddy. Бессмертный паразит воображает себя отцом.
The damage was covered by insurance. Ущерб был покрыт страховкой.
These disgusting vermin don't typically last long at 51. Такие гадкие вредители в 51-ой надолго не задерживаются.
The damage was held to a minimum. Ущерб был сведён к минимуму.
I'd be crawling behind that hedge like vermin, trying to catch you rats imitating my mental deficiencies. Я бы ползал за этой оградой, чтоб поймать вас, гадов, высмеивающих недостатки моего ума.
For the damages about which you sent a reminder, we have neither a damage report from you, nor from the other side. О причиненном Вам ущербе у нас нет заявления ни от Вас, ни с противной стороны.
"The New Santa Barbara," a city being swept clean of vermin, yellow-bellied weasels, black-footed ferrets. "Новая Санта-Барбара", город, очищенный от паразитов, индийских солонгоев, черноногих хорьков.
Hence the damage. Поэтому возник ущерб.
Of course, Dobby is still treated like vermin. Конечно, с Добби до сих пор так обращаются.
Damage to premises Ущерб недвижимости
Now, I won't budge from this spot until you get that swarm of vermin out of the building. Я и с места не сойду до тех пор, пока вы не уберёте эту толпу бездельников от здания.
As you did not deliver, we have suffered considerable damage due to the fact that we have had to buy elsewhere. В результате Ваших непоставок возник значительный ущерб, т.к. мы должны были искать товары другими путями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.