Beispiele für die Verwendung von "violating" im Englischen mit Übersetzung "нарушать"
In doing so, however, the SNB is violating a taboo:
Однако, поступая так, SNB нарушает негласную заповедь:
Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns.
В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие.
Serving alcohol without a license, violating safety and fire codes.
Алкоголь, без лицензии, нарушение правил техники безопасности и пожарной безопасности.
I'm just demonstrating what happened without violating chain of custody.
Я просто демонстрирую что произошло без нарушения последовательности событий.
Think they're gonna admit to violating your right to privacy?
Думаешь, они признают, что нарушили твое право на частную жизнь?
Aren't fund managers violating both fiduciary responsibilities and moral rules?
Не нарушают ли менеджеры фондов федуциарную ответственность и правила морали одновременно?
Martin Gold, you're under arrest for violating state licensing laws.
Мартин Голд вы арестованы за нарушение условий лицензионного договора.
I'm sorry if we were violating some of your traffic laws.
Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения.
If any child is found violating these rules, he is severely reprimanded.
Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию.
“Donald Tusk is violating the elementary principles of the European Union,” he said.
«Дональд Туск нарушает элементарные принципы Евросоюза», – сказал он.
the "Palace" - a euphemism used here to avoid violating draconian lèse majesté laws;
"Дворец" - эвфемизм, используемый здесь, чтобы избежать нарушения суровых законов "lиsemajestй";
Yet, in 1963 Greek Cypriots did precisely that, violating the rights of Turkish Cypriots.
Тем не менее, в 1963 году они именно это и сделали, нарушив тем самым права турок-киприотов.
Look, professionally, if the bureau's violating someone's due process, that's uncool.
Взгляни профессионально, если бюро нарушает чьи-то процессуальные права, это неприемлемо.
If you believe someone is violating your trademark, you can file a trademark report.
Если вы считаете, что кто-то нарушает ваши права на товарный знак, вы можете отправить жалобу о нарушении прав на товарный знак.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung