Beispiele für die Verwendung von "visible damage" im Englischen
visible damage caused by insects and animal pests.
видимые повреждения, нанесенные насекомыми или вредителями.
free from visible damage by insects, mites or other parasites;
без видимых следов повреждения насекомыми, клещами или другими вредителями;
In addition to the visible damage to vegetation and soil, the oil lakes continue to impair water transport and nutrient cycling because water is unable to penetrate the pools of oil and crusts of weathered sludge that cover the oil lakes.
Помимо заметного ущерба растительности и почве нефтяные озера продолжают негативно влиять на перенос воды и круговорот питательных веществ, так как вода не может проникнуть сквозь толщу нефтяных скоплений и покрывающую нефтяные озера корку выветренного шлама.
The Liberator fired a standard .380 handgun round without visible damage, though it also misfired on another occasion when the firing pin failed to hit the primer cap in the loaded cartridge due a misalignment in the hammer body, resulting in an anti-climactic thunk.
Из «Освободителя» был произведен выстрел стандартным патроном калибра .380. Никаких заметных повреждений после выстрела на пистолете обнаружено не было, хотя в другой раз произошла осечка, потому что боек не ударил точно по капсюлю патрона из-за нарушения центровки. В результате все услышали неприятный резкий и глухой стук.
Israeli shells punched visible holes in the building, causing damage.
Израильские снаряды пробили в здании заметные дыры, причинив ему ущерб.
In most export processing zones trade unions are unwelcome and are often banned outright, which takes a visible toll on working conditions, environmental damage and living standards, especially in the areas of water, sanitation, waste disposal, and housing.
В большинстве зон обработки экспортной продукции отношение к профсоюзам является весьма враждебным, и зачастую они вообще бывают запрещены, что наглядно сказывается на условиях труда, приводит к ухудшению состояния окружающей среды и условий жизни, особенно в таких областях, как водоснабжение, санитария, удаление отходов и обеспечение жильем.
On 27 March, the Special Rapporteur wrote a letter to the Deputy Foreign Minister of Myanmar with an appeal to give serious consideration to renewed, visible and convincing human rights initiatives to undo the damage caused by the “microphone” incident and to redefine the cooperation of his Government with the Commission on Human Rights in a credible manner.
27 марта Специальный докладчик направил письмо заместителю министра иностранных дел Мьянмы, в котором призвал его серьезным образом рассмотреть вопрос об осуществлении возобновленных, ощутимых и убедительных инициатив в области прав человека, с тем чтобы устранить ущерб, причиненный «микрофонным» инцидентом, и уточнить параметры сотрудничества его правительства с Комиссией по правам человека на вызывающей доверие основе.
Tank shell damage was visible on the main Christian church building, as well as on the roof of the mosque.
Повреждения от танковых снарядов были видны на здании главной христианской церкви, а также на крыше мечети.
Therefore, damage is not visible in this stage, despite the exceedance of the critical load.
В связи с этим, несмотря на превышение критической нагрузки, ущерб на этой стадии не проявляется.
Broad damage was now visible across multiple sectors and economic growth rates were forecast to fall from 6 to 2 per cent.
Теперь стал очевиден серьезный ущерб, нанесенный многим секторам, и ожидается, что темпы экономического роста упадут с 6 до 2 процентов.
Metallic cylinders are usually rendered unserviceable but they do not release the remaining product and the damage is clearly visible.
Металлические баллоны обычно становятся непригодными для использования, но удерживают оставшееся содержимое, и повреждение хорошо видно.
Metallic cylinders are usually rendered unfit for further service, but they do not release the remaining product and the damage is clearly visible.
После этого металлические баллоны обычно становятся непригодными для дальнейшего применения, однако они удерживают оставшееся содержимое, и полученное повреждение легко заметно.
Oleg Novitsky has blogged about the enormous environmental damage resulting from oil exploration in the Caspian region — so pervasive it was visible from space.
Олег Новицкий написал о колоссальном ущербе для экологии Каспия от проводимой там разведки и добычи нефти — он оказался настолько велик, что был виден из космоса.
Damage to power, water, sanitation, medical, education and agricultural infrastructure was widely visible.
Повсюду можно видеть ущерб, нанесенный электро- и водоснабжению, канализации, медицинской, учебной и сельскохозяйственной инфраструктуре.
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи.
Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere.
Полное солнечное затмение завтра будет видно в южном полушарии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung