Sentence examples of "visit with" in English
You look like a little couple, as you come to visit with cookies.
Вы похожи на парочку, которая пришла в гости на чай с печеньем.
I'm also thinking of how to attach it to me, my dear, to invite it to visit with me so to speak.
Я тоже думаю, как мне его, голубчика, приласкать к себе, в гости позвать, так сказать.
He'll have a good life, and will visit us with his wife.
Будет хорошо жить, к нам в гости приходить.
Only when going to look to visit her with a bouquet of roses.
Только когда собираюсь заглянуть к ней в гости с букетом роз.
He's visiting with us this summer, and I was wondering if it was possible to get him into summer school.
Он гостит у нас этим летом, и я хочу узнать, возможно ли устроить его в летнюю школу.
He gave me a conjugal visit with my girlfriend, you know.
Он организовал супружескую встречу с моей девушкой, вы понимаете.
We can go actually and swim around on Google Earth and visit with humpback whales.
С Google Earth мы можем даже проплыть по всему земному шару и встретить на пути горбатых китов.
I thought maybe you'd come home after church and visit with us for a while.
Я думал, ты зайдешь домой после службы и проведешь с нами немного времени.
Perhaps Asians would then come to regard the European model as a political version of Venice - a place to visit with nostalgia for its past glory and admiration for its museum-like quality.
Наверное, в Азии тогда начнут относиться к европейской модели как к политической версии Венеции - месту, которое посещают с ностальгией по ее прошлой славе и восхищением за ее музейное великолепие.
Besides her own work, Clinton is likely to also be inundated during this visit with requests concerning President Barack Obama.
Помимо своей собственной работы в этот визит, Клинтон, вероятно, также придется ответить на ряд вопросов, связанных с президентом Баракой Обамой.
If you and Miranda will wait dinner for me, I'll visit with Mrs. Van Ryn.
Если вы с Мирандой придержите ужин, я поговорю еще немного с миссис ван Райн.
Four years ago, I gave a series of lectures at the invitation of the Ministry of Education and squeezed in a visit with my uncle, a Vietcong who stayed behind after the Communist victory.
Четыре года назад я читала серию лекций по приглашению Министерства Образования и улучила момент для посещения своего дяди, Вьетконга, который остался позади после победы коммунистов.
Myself and Jay Vacanti from Harvard went to visit with him and a number of his directors of his institute just a few months ago, to try and convince him that it was time to take just a little piece of that 27.5 billion dollars that he's going to get next year and focus it, in a strategic way, to make sure we can accelerate the pace at which these things get to patients.
Я и Джей Ваканти из Гарварда отправились к нему и ещё группе директоров его института с визитом всего несколько месяцев назад, и попытались убедить его в том, что уже самое время взять малую часть от 27.5 миллиардов долларов которые он получит в следующем году и направить их стратегически, чтобы убедиться, что мы можем ускорить процесс, чтобы эта технология быстрее дошла до пациентов.
The mission concluded its visit with a meeting with Special Envoy Ahtisaari in Vienna, which gave mission participants the opportunity to have an informal exchange on various aspects of his settlement proposal.
Миссия завершила свой визит встречей в Вене со Специальным представителем Ахтисаари, в ходе которой у участников миссии была возможность неофициально обменяться мнениями по различным аспектам его предложения по урегулированию.
After meeting senior Government officials and non-governmental organization and donor representatives, and travelling to Darfur and Juba, he concluded his visit with the 28 March signing of the joint humanitarian communiqué by the Government of the Sudan and the United Nations.
После встречи с высокопоставленными правительственными должностными лицами и представителями неправительственной организации и донора и поездки в Дарфур и Джубу он завершил свой визит 28 марта подписанием правительством Судана и Организацией Объединенных Наций Совместного коммюнике о гуманитарной деятельности.
Coming back to West Africa, I am glad that we have been able to include Guinea-Bissau in our West Africa mission, on a joint visit with colleagues from the Economic and Social Council.
Возвращаясь к вопросу о Западной Африке, отмечу, что я рад тому, что мы смогли включить Гвинею-Бисау в план нашей миссии в Западную Африку в рамках совместного визита с нашими коллегами из Экономического и Социального Совета.
Mr. Vigny (Switzerland) said that his delegation had welcomed Ms. Arbour's visit to Sri Lanka at the previous session of the Human Rights Council session and inquired whether it would be possible for her to share her conclusions on the visit with the Committee.
Г-н Виньи (Швейцария) говорит, что делегация Швейцарии на предыдущей сессии Совета по правам человека выразила одобрение в связи с поездкой г-жи Арбур в Шри-Ланку, и просит ее по возможности поделиться своими выводами с Комитетом.
The News tab shows the most recent articles from your sites you’re following and frequently visit along with sites suggested by the Office Graph.
На вкладке Новости отображаются последние статьи с сайтов, на которые вы подписаны и которые часто посещаете, а также с сайтов, рекомендуемых Office Graph.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert