Beispiele für die Verwendung von "vote in favour" im Englischen

<>
My country, as it has done with similar resolutions in previous years, will vote in favour of it. Моя страна, так же, как она поступала в отношении аналогичных резолюций в предшествующие годы, проголосует за нее.
Mr. Straw (United Kingdom): I am grateful to all my colleagues here for their unanimous vote in favour of resolution 1636 (2005). Г-н Стро (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я благодарен всем своим коллегам за единогласное голосование за резолюцию 1636 (2005).
A further innovation of the proposed revised text was said to be found in paragraph (4), which avoided the strict and potentially politicizing mechanism of a vote in favour of the normal consensus-based procedures of UNCITRAL. Было указано, что в пункте 4 предложенного пересмотренного текста, в котором сделан выбор, состоящий в отказе от жесткого и потенциально политизированного механизма голосования в пользу обычных процедур ЮНСИТРАЛ, основывающихся на достижении консенсуса, содержится еще одна новация.
Mr. Jacob (Israel) said that the refusal by the Syrian Arab Republic and Lebanon to vote in favour of the draft resolution on terrorism spoke for itself. Г-н Джакоб (Израиль) отвечает, что отказ Сирийской Арабской Республики и Ливана проголосовать за проект резолюции о терроризме не нуждается в комментариях.
Since that resolution had been adopted unanimously by members of all five regional groups, Spain would vote in favour of the draft resolution. Поскольку эта резолюция была принята единодушно членами всех пяти региональных групп, Испания будет голосовать за данный проект резолюции.
Because this text indicates a clear road — the only possible one, really — and because it is a balanced text, France will vote in favour of the draft resolution. Поскольку в этом тексте четко указывается верный путь, который по сути является единственным, и поскольку данный проект резолюции носит сбалансированный характер, Франция проголосует за него.
Mexico, as it has done throughout the past decade, will once again vote in favour of the new draft resolution contained in document A/57/L.5. Мексика, как и в течение всего последнего десятилетия, будет вновь голосовать за новый проект резолюции, содержащийся в документе А/57/L.5.
Ghana was mindful of all that when, after careful consideration, we decided to vote in favour of the inscription of the situation in Myanmar on the agenda of the Security Council. Гана принимала все эти соображения во внимание, когда, после тщательного обдумывания, мы решили проголосовать за включение вопроса о положении в Мьянме в повестку дня Совета Безопасности.
Guinea, as it has always done, will vote in favour of any resolution that reaffirms, in the context of the General Assembly, the necessity of finally ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. Гвинея как и прежде намеревается голосовать за любые резолюции, в которых Генеральная Ассамблея будет напоминать о необходимости окончательного прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, которая по-прежнему осуществляется в отношении Кубы.
It is in that spirit that my delegation, as in previous years, will vote in favour of the draft resolution contained in document A/56/L.9, submitted by the Republic of Cuba. Именно в этом духе моя делегация, как и в предыдущие годы, проголосует за проект резолюции, содержащийся в документе А/56/L.9 и представленный Республикой Куба.
In conclusion, we call upon all States to vote in favour of the draft resolution submitted by the Republic of Cuba, entitled “Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba”. В заключение мы обращаемся с призывом ко всем государствам голосовать за проект резолюции, представленный Республикой Куба, озаглавленный «Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы».
Mr. Rodríguez Zahar (Mexico) (spoke in Spanish): Last December, with Mexico's vote in favour, the tenth emergency special session of the General Assembly adopted the historic resolution ES-10/14, which requested an advisory opinion of the International Court of Justice. Г-н Родригес Саар (Мексика) (говорит по-английски): В декабре прошлого года на десятом чрезвычайном специальном заседании Мексика проголосовала за принятие исторической резолюции ES-10/14, которая и была принята Генеральной Ассамблеей и в которой она обращалась к Международному Суду с просьбой дать консультативное заключение.
Mr. Rastam (Malaysia), speaking in explanation of vote before the voting, said that, although Malaysia was not a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, his delegation recognized its importance and would vote in favour of the draft resolution. Г-жа Растам (Малайзия), выступая по мотивам голосования до его проведения, говорит, что Малайзия не является участником Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, однако делегация этой страны признает ее значение и будет голосовать за проект резолюции.
Stating that Malaysia should not be listed as a sponsor, he announced that Armenia, Belgium, Belize, Bolivia, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Grenada, Kazakhstan, Lebanon, Lithuania, Saint Kitts and Nevis, Spain and Switzerland had become sponsors and urged all delegations to vote in favour of the text. Уточнив, что Малайзия не должна фигурировать в списке стран- соавторов проекта резолюции, он отмечает, что Армения, Белиз, Бельгия, Боливия, Босния и Герцеговина, Гренада, Испания, Казахстан, Ливан, Литва, Сент-Китс и Невис, Хорватия и Швейцария выступили соавторами проекта резолюции, и призывает все делегации проголосовать за этот документ.
We will vote in favour of the draft resolution, in line with principles that we have always affirmed: that responsibility for the financing of this force should be borne by Israel, the aggressor and the occupying Power, which is responsible for the establishment of the Force. Мы будем голосовать за данный проект резолюции в соответствии с принципами, за которые мы всегда ратовали, а именно: ответственность за финансирование этих Сил должен нести Израиль, являющийся агрессором и оккупирующей державой, действия которого привели к созданию этих Сил.
The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela, in keeping with its stated values and in virtue of the fact that the extraterritorial economic, commercial and financial measures against Cuba have not been repealed, shall vote in favour of the draft resolution before the General Assembly today. В соответствии со своими заявленными ценностями и в силу того факта, что экстерриториальные экономические, торговые и финансовые меры против Кубы не были отменены, делегация Боливарской Республики Венесуэла проголосует за проект резолюции, находящийся сегодня на рассмотрении Генеральной Ассамблеи.
It also calls upon all delegations to vote in favour of the four draft resolutions presented to this General Assembly in support of the Palestinian cause, including its inalienable right to constitute an independent and sovereign State on its territory with its capital in East Jerusalem. Она также призывает все делегации голосовать за четыре проекта резолюций, представленные нашей Генеральной Ассамблее, в поддержку борьбы палестинцев, в том числе за их неотъемлемое право на создание независимого и суверенного государства на своей территории со столицей в Восточном Иерусалиме.
Once again, we express our gratitude to all Member States and groups, including the European Union as I mentioned, under the presidency of France, for its cooperation and support in attaining the balanced and effective language which enabled a large number of countries to vote in favour of the resolutions. Мы еще раз выражаем нашу благодарность всем государствам-членам и всем группам, в том числе, как я уже говорил, Европейскому союзу под председательством Франции, за сотрудничество и поддержку в выработке сбалансированного и эффективного текста, который позволил большому числу стран проголосовать за принятые резолюции.
Ms. Rødsmoen (Norway) said that she would vote in favour of paragraph 13 and urged all developed countries as well as developing countries that were in a position to do so to provide full duty-free and quota-free market access to all products from least developed countries. Г-жа Рёдсмоен (Норвегия) говорит, что будет голосовать за пункт 13 и настоятельно призывает все развитые страны, а также развивающиеся страны, которые в состоянии это сделать, обеспечить полностью беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки всей продукции наименее развитых стран.
On behalf of the Cuban people, who put their faith in the decision that members must make in a few moments, I ask that members vote in favour of the draft resolution entitled “Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba”. От имени кубинского народа, который верит в решение, которое члены этой Ассамблеи должны принять через несколько минут, я прошу их проголосовать за проект резолюции, озаглавленный «Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.