Exemples d'utilisation de "wage share in total income" en anglais
Those around retirement age (51-65) saw their share in total income rise by three percentage points in the last ten years, while younger groups, particularly those aged 18-25, lost ground, with their income share falling by five percentage points.
К 1995 году относительная бедность резко возросла среди молодых людей, в то время как среди людей пожилого возраста наблюдалась обратная тенденция.
This increase in the assessed contributions receivable can be compared favourably to a corresponding increase in total income of $ 1.35 billion (24 per cent).
Указанное увеличение суммы начисленных взносов к получению превышает соответствующее увеличение общего объема поступлений, составившее 1,35 млрд. долл. США (на 24 процента).
Although the euro, created in 1999, turned out to be a more serious competitor to the dollar, its share in total international reserves has probably remained below 30%, compared to 65% for the dollar (these shares are in part estimates, as China, the world's largest holder of reserves, does not report the currency composition of its holdings).
Хотя евро, созданный в 1999 г., оказался более серьёзным конкурентом доллара, его доля в общих международных резервах, похоже, по-прежнему не может превысить 30%, в то время как доля доллара составляет 65% (данные доли отчасти являются приблизительными, поскольку Китай - владелец крупнейших резервов в мире - не разглашает состава своих валютных резервов).
During the ten years preceding the peak of the bubble in 2007, about four million jobs were lost in the US manufacturing sector, whose share in total employment fell from more than 17% to 12%.
В течение 10 лет, предшествовавших пику пузыря в 2007 году, около 4 миллионов рабочих мест было потеряно в обрабатывающей промышленности США, доля которых в общей численности работающих упала более чем с 17% до 12%.
In the EU, wind’s share in total power generation is set to rise to 14% by 2030, from 2% today, and would account for well over half the total increase in the EU power generation.
В ЕС доля энергии ветра в общем объёме производства электроэнергии вырастет к 2030 г. до 14% по сравнению с сегодняшними 2% и составит более половины от общего увеличения производства энергии в ЕС.
Because the tax was a flat €0.50 per gigabyte, its share in total ICT spending would rise as the cost of a gigabyte fell – as it is almost guaranteed to do.
Поскольку его величина составляла постоянные 50 евроцентов за гигабайт, его доля в общих расходах на ИКТ росла бы по мере падения стоимости гигабайта, что почти гарантировано.
Its share in total supply of protein is increasing.
Растет и его доля в общем объеме поставок белковой пищи.
The share in total tax revenue of payroll taxes, which included mandatory contributions to social security, were very high in developed and transitional economies, but very low in developing countries, particularly those in Africa and Asia.
Доля в совокупных налоговых поступлениях налогов на заработную плату, включающих обязательные отчисления в фонд социального обеспечения, весьма высока в развитых странах и странах с переходной экономикой и крайне низка в развивающихся странах, особенно в Африке и Азии.
While services contribute increasingly to gross domestic product (GDP) in developing countries, their share in total trade is still lagging behind that of goods, and especially in comparison with developed countries.
Хотя на услуги приходится все бoльшая доля валового внутреннего продукта (ВВП) развивающихся стран, их доля в совокупной торговле по-прежнему отстает от доли товаров, в особенности в сравнении с положением в развитых странах.
The main SEPURB programme in terms of share in total investment was the Individual Letter of Credit Programme (61.23 per cent), followed by the Associative Letter of Credit Programme (15.81 per cent), which shows that there is a demand for financing on the part of private economic agents.
Основной программой СЕПУРБ, с точки зрения доли в общем объеме инвестиций, была Программа индивидуального аккредитива (61,23 %), за которой следовала Программа группового аккредитива (15,81 %), что свидетельствует о наличии спроса на финансирование у определенной категории частных экономических единиц.
Various measures can be used to define the dynamism of a specific product's evolution in global exports over time, including the rate of growth over alternative periods, the degree of growth stability, and changes of a product's share in total exports.
Для определения динамизма эволюции того или иного товара в мировом экспорте с течением времени могут использоваться различные показатели, включая темпы роста в различные периоды, степень стабильности роста и изменения доли данного товара в совокупном экспорте.
These reforms have resulted in an increased private sector share in total economic activity in many countries.
Результатом этих реформ стало увеличение доли частного сектора в общем объеме экономической деятельности во многих странах.
The ranking of the seven most important sub-goals is not dramatically affected when comparing core with non-core expenditures, perhaps indicating growing success by UNDP in maintaining its core priorities, even if there are substantial differences in the overall share in total expenditures at the goal level.
Интересно отметить, что классификация семи самых важных подцелей претерпевает незначительное изменение при сравнении расходов, покрываемых за счет основных и неосновных ресурсов, что, возможно, свидетельствует о все большем успехе деятельности ПРООН по сохранению ее основных приоритетов, даже если отмечаются значительные различия в общей доле в общих расходах на уровне целей.
Other industries in the manufacturing sector with a relatively large share in total R & D expenditure are machinery and equipment (15 %), pharmaceuticals (11 %), (basic) chemicals (9 %) and food products, beverages and tobacco (7 %).
В числе других отраслей в обрабатывающем секторе с относительно крупной долей в общем объеме расходов на цели НИОКР можно назвать машиностроение и производство оборудования (15 %), фармацевтическую промышленность (11 %), (основные) химические препараты (9 %) и производство продуктов питания, напитков и табака (7 %).
Due to the slower growth in electricity output in the UNECE region compared with the rest of the world, its share in total world output fell 2 percentage points over the period 2002-2004, from 58 to 56 %.
Ввиду более низких темпов роста объема производства электроэнергии в регионе ЕЭК ООН по сравнению с остальными регионами мира ее доля в общемировом производстве за период 2002-2004 годов упала на 2 процентных пункта с 58 до 56 %.
Today we are seeing substantial growth in the wage share of GDP:
Сегодня мы видим существенный рост доли зарплат в ВВП:
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company.
Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
And labor-market shifts – driven by technological change, the globalization of low- and medium-skill jobs, and the growing prevalence of part-time, temporary employment – have caused the wage share of national income to decline and the distribution of that income among households to become increasingly uneven.
Сдвиги на рынке труда, вызванные технологическими переменами, глобализацией рабочих мест с низкой и средней квалификацией, возросшим доминированием частичной и временной занятости, привели к тому, что доля зарплат в национальном доходе падает, а распределение этого дохода между домохозяйствами становится всё более неравномерным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité