Beispiele für die Verwendung von "waiver" im Englischen
On 15 June 1999, the WTO General Council adopted a decision that grants a General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) waiver to the preferential tariff treatment by developing countries for exports from the least developed countries.
15 июня 1999 года Генеральный совет ВТО принял решение, которое предусматривает освобождение от обязательств по Генеральному соглашению по тарифам и торговле (ГАТТ) в отношении преференциального режима развивающихся стран для экспорта наименее развитых стран.
It may bear mentioning that the slander waiver only protects the Company.
Стоит отметить, что отказ от претензий за клевету защищает только Компанию.
I signed the waiver that the lawyer sent over with the check.
Я подписала отказ, адвокат послал его вместе с чеком.
Miss Spencer, there's been a lot of nonsense about this waiver.
Мисс Спенсер, весь этот отказ от иска сплошная бессмыслица.
Unless the birth mother signs a waiver Giving up all rights to the baby.
Если биологическая мать подписывает документ отказ от всех прав на ребенка.
All three weigh the scales against any implied waiver of the local remedies rule.”
Все три настроены против любого имплицитного отказа от нормы, касающейся местных средств правовой защиты».
If we fail to enforce any of our Terms, it will not be considered a waiver.
Если мы не добиваемся принудительного исполнения какого-либо положение настоящих Условий, то это не означает наш отказ от этого положения.
The same observation can be made with regard to protest and, to a lesser degree, waiver.
То же самое можно сказать в отношении протеста и в меньшей степени в отношении отказа.
Failure to do so constitutes a waiver by you of any claim relating to the payout.
Невыполнение вами этого требования будет расцениваться как отказ от всех претензий в связи с такой выплатой.
No waiver by any of the parties of any of their substantive rights and claims; and
никакой отказ какой-либо из сторон от каких-либо своих материальных прав или требований; и
Delay in exercising or non exercise of any right is not a waiver of that right.
Задержка в исполнении или неисполнении любого права не является отказом от такого права.
If we fail to enforce any of this Statement, it will not be considered a waiver.
Если мы не сможем принудительно применить какую-либо часть настоящего Положения, то это не будет считаться отказом от него.
Any waiver or release must be specifically granted in writing, signed by the party granting it.
Любой отказ от права должен быть специально предоставлен в письменном виде и подписан предоставляющей его стороной.
Any amendment to or waiver of this Statement must be made in writing and signed by us.
Любые поправки к настоящему Положению или отказы от него должны оформляться письменно и подписываться нами.
Any exceptions should be very narrowly drawn, particularly where implicit waiver and the Calvo clause were concerned.
Любые изъятия должны быть сформулированы очень узко, особенно когда речь идет об имплицитном отказе или об оговорке Кальво.
Deciding on the approach to take for a given case, including in relation to the waiver of immunities;
принятию решения о подходе, который надлежит применять в том или ином конкретном случае, в том числе в отношении отказа от иммунитетов;
In a statement following the meeting they decided to lift the waiver on using Greek debt as collateral.
В заявлении по итогам заседания было принято решение поднять отказ от использования Греческого долга в качестве залога.
Ordinarily “due care and consideration” signifies taking on liability for negligence, so this conflicts with the earlier liability waiver.
Обычно «осторожность и учет интересов» подразумевают ответственность за неосмотрительность, так что это противоречит ранее изложенному отказу от обязательств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung