Beispiele für die Verwendung von "wane" im Englischen
Despite the headlines, violent conflict is on the wane.
Несмотря на создание шумихи в печати, количество серьезных конфликтов сокращается.
But, overall, economies' demographic tailwinds will wane, with serious consequences for GDP growth.
Однако, в целом, демографический попутный ветер будет стихать, что повлечет серьезные последствия для ВВП.
It could no more fade away than our desire for freedom could wane.
Она не могла исчезнуть, пока наше стремление к свободе не иссякло.
Business starts to wane, you leave, she's suddenly not the flavor of the month.
Бизнес начинает идти на спад, вы уходите, а она дама не первой свежести.
In that case, the benefits would wane in importance as new competitors entered the banking fray.
В данном случае важность соответствующих преимуществ пошла бы на убыль по мере вхождения в банковскую борьбу новых конкурентов.
Indeed, we could expect xenophobia to wane worldwide as access to foreign workers became more privileged.
Мы можем даже ожидать, что в мире исчезнет ксенофобия, поскольку доступ к иностранной рабочей силе станет в значительной степени привилегией.
But as hopes of integration with the West wane, so a feeling of exclusion is growing.
Но по мере того, как ослабевали надежды на интеграцию с Западом, росло чувство отчуждения.
Even the MACD indicator has flattened out, showing that the bearish momentum may be starting to wane.
Даже индикатор MACD (схождения/расхождения скользящих средних) выровнялся, указывая на то, что медвежья динамика, наверное, начинает ослабевать.
Two years have passed since the Fukushima nuclear accident, and international interest in its impact is beginning to wane.
С момента ядерной аварии на Фукусиме прошло уже два года, и международный интерес к ее последствиям начинает ослабевать.
Right at the end of the 60s, moral ambiguity is going up, inspiration is kind of on the wane.
Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад.
With American power on the wane and China’s on the rise, a restructuring of international relations is inevitable.
На фоне ослабления американской мощи и усиления китайской, реструктуризация международных отношений является неизбежной.
When Greenville saw its manufacturing sector’s competitive advantage begin to wane, it could have tried creating artificial incentives to protect companies.
Когда в городе Гринвилль увидели, что конкурентные преимущества его промышленного сектора начали исчезать, власти могли бы попытаться ввести искусственные стимулы для защиты компаний.
But now there are dangerous signs that the commitment to stronger global standards – indeed, to any common standards – may be on the wane.
Однако сейчас появляются тревожные признаки того, что стремление к укреплению глобальных стандартов (более того, любых единых стандартов) ослабевает.
But their willingness to engage could wane, particularly if sanctions exact a high financial price or military action causes a large number of casualties.
Но их решимость участвовать может пойти на убыль, особенно если санкции приведут к высоким финансовым потерям или если военные действия приведут к большому количеству жертв.
It is possible for a child born just ten years from now to live in a world where AIDS, tuberculosis and malaria are on the wane.
Вполне реально, что рожденный через 10 лет ребенок будет жить в мире, где СПИД, туберкулез и малярия сведены на нет.
Optimists are proclaiming that variant Creutzfeldt-Jakob disease (CJD), the human form - always fatal - of bovine spongiform encephalopathy (BSE), or "Mad Cow Disease," is on the wane.
Оптимисты утверждают, что новый вариант болезни Крейцфельда - Якоба - человеческая форма (всегда смертельная) губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота или "коровьего бешенства" - идет на убыль.
If Donald Trump loses the US election, will the tide of populism that threatened to overwhelm the world after the Brexit vote in June begin to wane?
Если Дональд Трамп проиграет на американских выборах, начнётся ли спад той волны популизма, которая после июньского референдума о Брексите грозила захлестнуть весь мир?
Exchange-rate movements would be minimal and only as intended, and volatility would be contained, because tit-for-tat injections would no longer occur and speculation would wane.
Движение валютных курсов было бы минимальным и только запланированным, а волатильность была бы сдержана, потому что ответные вливания больше бы не проводились и спекуляции бы пошли на спад.
If the selling pressure continues to wane, as it apparently has in recent trade, then silver could eventually take out the resistance trend line before staging a rally.
Если наплыв предложений на продажу продолжит стихать, как, по всей видимости, это происходило во время недавней торговли, то серебро может в итоге преодолеть сопротивление тренд линии, прежде чем начать расти.
At this point, there is likely to be some downward instability in prices, because enthusiasm for investing in houses is likely to wane in line with declining price growth.
На этом этапе возможна нестабильность цен с тенденцией к понижению, поскольку энтузиазм в отношении инвестиций в недвижимость, скорее всего, ослабнет по мере замедления роста цен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung