Beispiele für die Verwendung von "ward" im Englischen mit Übersetzung "опека"

<>
That man was a ward of the state. Этот человек был под опекой государства.
Elvis Walker is now a ward of the state. Элвис Уокер переходит под опеку государства.
Maya was a ward of the state by age 13. В возрасте 13 лет Майя была под опекой государства.
So, effective immediately, you are a ward of this Court. Но, решение нужно принимать сейчас, когда вы под опекой суда.
Had no other blood relatives, so he became a ward of the state. У него не было больше родных и он оказался под опекой государства.
Article 8 of Act No. 10 of 1984, which regulates marriage and divorce and the effects thereof, stipulates that “a guardian cannot force a young man or woman to marry against his or her will, nor can a guardian prevent his ward from marrying a spouse of his or her choice.” Статья 8 Закона № 10 от 1984 года, который регулирует вопросы, касающиеся заключения и расторжения брака и их последствий, гласит: " Опекун не может принуждать молодого мужчину или молодую женщину к заключению брака против его или ее воли, а также препятствовать лицу, находящемуся под его опекой, заключить брак с каким-либо выбранным им самим лицом ".
According to article 114 of the Act, no one is entitled without the prior authorization of the local authorities (tutorship or guardianship agencies) to conduct transactions that involve the alienation, exchange or donation of the property of a ward resulting in the forfeiture of the ward's lawful inheritance rights, or any other transactions entailing the reduction of the ward's property. Согласно статье 114 Закона РК " О браке и семье " никто не вправе без предварительного разрешения местных исполнительных органов (органы опеки и попечительства) совершать сделки по отчуждению, обмену или дарению имущества подопечному, влекущие отказ от принадлежащих подопечному прав от наследства по закону, а также любые другие сделки, влекущие уменьшение имущества подопечного.
They became wards of the state. Они попали под опеку государства.
Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance. Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО.
When Jenny and I became wards of the state, if you hadn't been in my life. Когда мы с Дженни оказались под опекой штата, если бы вас не было в моей жизни.
Now, three children under the age of ten, wards of the State, found in these just disgraceful conditions. Итак, трое детей младше десяти лет, находящиеся под опекой государства, найдены в этих просто возмутительных условиях.
Migration Series Instruction (MSI) 370, “Procedures for unaccompanied wards in immigration detention facilities”, provides a framework by which unaccompanied minors are cared for in detention. Относящаяся к серии инструкций по вопросам миграции инструкция MSI № 370 " Процедуры для несопровождаемых лиц под опекой в центрах задержания иммигрантов " обеспечивает основу для ухода за несопровождаемыми несовершеннолетними, подвергнувшимися задержанию.
At least twice a year, the agencies themselves check that tutors and guardians are educating their wards, providing them with proper living conditions, care and treatment, protecting their rights and interests and administering their property. Сами органы опеки и попечительства не реже двух раз в году проверяют деятельность опекунов и попечителей по воспитанию подопечных, созданию им необходимых бытовых условий, обеспечению их уходом и лечением, защите их прав и интересов, управлению их имуществом.
Pursuant to paragraph 12 of the Regulations on agencies of tutorship and guardianship, these agencies of the local administration “shall monitor compliance by tutors and guardians with the obligations imposed on them and render assistance to tutors and guardians in supporting and educating their wards”. Органы опеки и попечительства хякимликов в соответствии с пунктом 12 Положения об органах опеки и попечительства Туркменистана " осуществляют надзор за деятельностью опекунов и попечителей по выполнению возложенных на них обязательств и оказывают помощь опекунам или попечителям в содержании и воспитании подопечных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.