Beispiele für die Verwendung von "warehouse operations report" im Englischen
The unit sequence group should include units of measure that range from the smallest to the largest unit and can be used for the product in warehouse operations.
Группа упорядочения единиц должна включать единицы измерения с диапазоном от самой малой до самой большой единицы и может использоваться для продукта в складских операциях.
Setting up and maintaining warehouse operations [AX 2012]
Настройка и ведение складских операций [AX 2012]
The unit sequence group defines the sequence of units that can be used in warehouse operations.
Группа упорядочения единиц определяет последовательность единиц, которые можно использовать в складских операциях.
Based on specified parameters, a set of open sales order lines will be picked, and added to a picking list to handle the capacity and priorities of the warehouse operations.
На основании заданных параметров набор открытых строк заказа на продажу будет скомплектован и добавлен в лист комплектации для выполнения складских операций в соответствии с их приоритетом.
The topics in this section provide information about warehouse operations.
Подразделы данного раздела содержат сведения о складских операциях.
For more information, see Use bar codes in warehouse operations.
Дополнительные сведения см. в разделе Use bar codes in warehouse operations.
The warehouse operations that support material consumption and item storage must also be aligned by site.
Складские операции, поддерживающие потребление материалов и хранение номенклатур, тоже должны быть выровнены по узлу.
A work group is a logical grouping of warehouse workers who use a mobile device to perform similar warehouse operations.
Рабочая группа — это логическая группа работников склада, которые пользуются мобильным устройством для выполнения схожих складских операций.
Unified warehouse operations will not only reduce operating costs but will help to direct resources to enhance promotional and outreach marketing activities.
Объединение складских операций позволит не только сократить оперативные расходы, но и направить ресурсы на совершенствование рекламной и информационно-просветительной работы.
Three-ton forklifts and electric forklifts to perform warehouse operations;
3-тонные вилочные авто- и электропогрузчики для выполнения складских операций;
The project will build the capacity of the PSC secretariat, its members and the shipper community in the area of trade facilitation, in particular as regards shipping rates and transport conditions, customs broker and warehouse operations, port and border crossing regulations and conditions, as well as customs tariff duties and regulations.
Этот проект будет нацелен на укрепление потенциала секретариата ПСГ, его членов и сообщества грузоотправителей в области упрощения процедур торговли, в частности применительно к ставкам и условиям перевозок, деятельности таможенных брокеров и складским операциям, портовым и пограничным правилам и условиям, а также таможенным пошлинам и правилам.
This setting requires a “Never” selection on the Operations and Report as finished tabs.
Этот параметр требует выбора "никогда" на вкладках Операции и Приемка.
This parameter must also be set in the Operations and Report as finished areas of this form.
Этот параметр необходимо также установить в областях Операции и Приемка этой формы.
For example, if “Never” is selected on all three Start, Operations, and Report as finished tabs, materials must be deducted manually from inventory.
Например, если вариант "никогда" выбран на всех трех вкладках Начало, Операции и Приемка, материалы необходимо вычитать вручную из запасов.
It is important that either the Operations tab or the Report as finished tab – contains the Flushing principle selection.
Важно, чтобы или вкладка Операции, или вкладка Приемка содержала выбор Принцип пополнения по спецификации.
If the Flushing principle field is selected on the Start tab in Manufacturing execution, you must also select that same principle on either the Operations tab or the Report as finished tab.
Если поле Принцип пополнения по спецификации выбрано на вкладке Начало в Управление производством, необходимо выбрать тот же принцип либо на вкладке Операции, либо на вкладке Приемка.
On 26 July, in informal consultations, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations presented the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL).
26 июля в ходе неофициальных консультаций помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира представил доклад Генерального секретаря о Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
The unutilized balance was offset in part by additional requirements for the engagement of a consultant in connection with the development of the death and disability claims module for incorporation in the Department's human resources system (Nucleus), as recommended by OIOS and following concerns expressed by the Special Committee on Peacekeeping Operations in paragraph 223 of its report.
Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован возникновением дополнительных потребностей в привлечении консультанта для разработки модуля обработки требований в связи со смертью или потерей трудоспособности для его включения в систему управления людскими ресурсами Департамента («Нуклеус») в соответствии с рекомендацией УСВН и с учетом обеспокоенности, высказанной Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира в пункте 223 его доклада.
The revelations of sexual exploitation and abuse in a number of United Nations peacekeeping operations that were addressed in the report of my Special Adviser on the issue were a shameful reminder of what can go wrong when systems of guidance and oversight are not in place.
Выявление случаев сексуальной эксплуатации и надругательства в ряде операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, о которых говорится в докладе моего Специального советника по этому вопросу, является постыдным напоминанием о возможных нарушениях в тех случаях, когда отсутствуют системы руководства и надзора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung