Beispiele für die Verwendung von "wares" im Englischen mit Übersetzung "изделие"
They've destroyed all my wares, my children will go hungry.
Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать.
Now, our thief fancies himself a follower in this grand tradition, so it occurred to me - he's either a collector himself or he's selling his wares to other enthusiasts.
Наш вор вообразил себя последователем своей великой традиции, что натолкнуло меня на мысль, а не коллекционер ли он сам, или он продает свои изделия другим энтузиастам.
Other States and international working groups have established definitions with useful specific examples of non-monetary assets such as “real property, including land and fixtures to land”, “moveable property, including goods and chattels”, “bullion”, “precious stones”, “wares”, “merchandise”, and “ships”.
Несколько государств и международных рабочих групп выработали определения, содержащие такие конкретные полезные примеры неденежных активов, как «недвижимость, включая землю и движимое имущество, продаваемое вместе с землей», «движимое имущество, включая вещи и личное имущество», «золото в слитках», «драгоценные камни», «изделия», «товары» и «морские и воздушные суда».
“Goods” means the wares, merchandise, and articles of every kind whatsoever that a carrier or a performing party received for carriage and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of a carrier or a performing party.
" Груз " означает имущество, предметы и изделия любого рода, которые перевозчик или исполняющая сторона получает для перевозки, и включает упаковку и любое оборудование и контейнер, которые не предоставляются перевозчиком или исполняющей стороной или от их имени.
“1.11'Goods'means the wares, merchandise, and articles of every kind whatsoever that a carrier or a performing party received for carriage and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of a carrier or a performing party.
" Груз " означает имущество, предметы и изделия любого рода, которые перевозчик или исполняющая сторона получает для перевозки, и включает упаковку и любое оборудование и контейнер, которые не предоставляются перевозчиком или исполняющей стороной или от их имени.
In the last two decades of the nineteenth century, hundreds of sculptures were stolen from the historic city of Shihat in eastern Libya, along with dozens of pottery wares and tablets telling the history of the city, and thousands of rare coins made of precious metals.
За последние двадцать лет XIX века сотни скульптур были украдены из исторического города Шихат в восточной части Ливии наряду с десятками керамических изделий и табличек, рассказывающих об истории этого города, а также тысячами редких монет из благородных металлов.
“Goods” means the wares, merchandise, and articles of every kind [whatsoever that a carrier or a performing party [received for carriage] [undertakes to carry under a contract of carriage]] and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of the carrier or a performing party.
" груз " означает имущество, предметы и изделия любого рода, [которые перевозчик или исполняющая сторона [получает для перевозки] [обязуется перевезти в соответствии с договором перевозки]] и включает упаковку и любое оборудование и контейнер, которые не предоставляются перевозчиком или исполняющей стороной или от их имени;
“Goods” means the wares, merchandise, and articles of every kind [whatsoever that a carrier or a performing party [received for carriage] [undertakes to carry under a contract of carriage]] and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of a the carrier or a performing party.
" груз " означает имущество, предметы и изделия любого рода, [которые перевозчик или исполняющая сторона [получает для перевозки] [обязуется перевезти в соответствии с договором перевозки]] и включает упаковку и любое оборудование и контейнер, которые не предоставляются перевозчиком или исполняющей стороной или от их имени;
United States Code of Federal Regulations, Title 31, Section 594.309 (2007) (defining property covered by sanction to include, but not to be limited to: “goods, wares, merchandise, chattels, stocks on hand, ships, goods on ships, […] and any other property, real, personal, or mixed, tangible or intangible, or interest or interests therein, present, future or contingent.”).
United States Code of Federal Regulations, Title 31, Section 594.309 (2007) (где имущество, на которое распространяется действие санкций, включает следующие предметы, но не ограничивается ими: «вещи, изделия, товары, личное имущество, имеющиеся на руках акции, суда, товары на судах, […] и любое другое имущество, недвижимое, личное или совместное, материальное или нематериальное или права или интересы в них, нынешние, будущие или возможные»).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung