Sentence examples of "warn" in English
Translations:
all2597
предупреждать2463
предостерегать92
попросить5
извещать3
извещаться1
other translations33
These examples should warn us away from three current tendencies.
Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций.
We need to warn all young women to be hyper-vigilant, especially in their online acquaintances, but also with service workers, maintenance staff, and deliverymen.
Надо попросить всех девушек быть бдительными, особенно в интернет-знакомствах, но также и с доставщиками, ремонтниками и обслуживающим персоналом.
They were going to warn their authorities, organize a hunting party.
Они собирались известить свои власти, организовать охотничьи партии.
Lawyers warn of a threat to individual liberty and due process.
Юристы предостерегают об угрозе для свободы личности и правовой процедуры.
The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения.
In the end, however, he tries to warn his own imperialist team of the futility of their brutal approach:
В конце, однако, он пытается предостеречь свою собственную империалистическую команду о тщетности их зверского подхода:
Climate scientists now warn that the two-degree window is closing very rapidly, if it is not already shut.
Климатологи предостерегают, что двухградусное окно закрывается очень быстро, если оно уже не закрылось.
Animals do displays. They do two things: They warn you or they try to attract you and say, "We need to mate."
Животные могут действовать напоказ. Они делают две вещи. Либо они предостерегают тебя, либо пытаются привлечь, говоря: "Нам надо подружиться".
On the other hand, I sympathize with Mnuchin's effort to warn non-experts against routinely investing in castles in the sky.
С другой стороны, мне импонируют попытки Мнучина предостеречь неэкспертов от регулярного инвестирования в "воздушные замки".
Of course, skeptics warn against excessive optimism, arguing that something similar occurred in the early 1970's, ending in a deep crisis.
Конечно же, скептики предостерегают от чрезмерного оптимизма, утверждая, что нечто подобное произошло в начале 1970-ых и закончилось глубоким кризисом.
Demagogues who denounce multiculturalism and warn of the "Islamization" of the West are exploiting the resultant fears about the loss of national identity.
Демагоги, осуждающие мультикультурализм и предостерегающие об "исламизации" Запада, пользуются появляющимися опасениями об утрате национальной идентичности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert