Beispiele für die Verwendung von "wary" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle151 осторожный24 andere Übersetzungen127
A Wary Return to Raqqa Настороженное возвращение в Ракку
She is skeptical, stern, incredulous, wary. Она скептична, строга, недоверчива, насторожена.
Then keep a wary eye out, Arty. Так не смыкай глаз, Арти.
Shorts wary of establishing new gold, silver positions Трейдеры не уверены в выгодности открытия коротких позиций по золоту и серебру
But investors should be wary of this argument. Но инвесторы должны с осторожностью относиться к этому аргументу.
There are at least three reasons to be wary. Есть, по крайней мере, три причины для опасений.
But governments should be wary of expensive fiscal stimulus. Однако правительствам следует с осторожностью относиться к дорогостоящему налогово-бюджетному стимулированию.
We should be wary about defining nuclear security so narrowly. Но нам стоит избегать настолько узкого определения ядерной безопасности.
Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization. Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации.
Many Muslims are wary of this brand of identity politics. Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности.
Yet the US and others are wary of being labeled appeasers. Хотя США и другие настороженно относятся к тому, чтобы на них навешивали ярлык миротворцев.
The point is that we should be wary of hyperbolic predictions. Дело в том, что мы должны с осторожностью относиться к преувеличенным прогнозам.
Decision-makers will be wary of openness even with their closest staff. Лица, принимающие решения, будут с осторожностью относиться к открытости даже со своими ближайшими сотрудниками.
But we should be wary of attributing populism solely to economic distress. Однако нам следует с большой осторожностью объяснять популизм исключительно экономическими проблемами.
However, one would be right to be wary of cobbled-together schemes. Тем не менее, в такой ситуации было бы правильнее не особо доверять разработанным на скорую руку схемам.
Citizens are increasingly wary of the idea of economic and social progress. Граждане все с большим недоверием относятся к идее экономического и социального прогресса.
Reform is pursued hesitantly by a coalition government constantly wary of voters’ reactions. Реформы осуществляются нерешительно коалиционным правительством, которое постоянно беспокоится о реакции избирателей.
I warned him to be wary of you, of what you might see. Я говорила ему быть осмотрительнее, в отношении того, что ты увидишь.
They value the Union for its economic benefits, but are wary of its politics. Они ценят Союз за его экономические преимущества, но подозрительно относятся к его политике.
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response. С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.