Sentence examples of "watchword" in English

<>
Indeed, the watchword among major investors is inertia. Действительно, лозунгом основных инвесторов является инертность.
I've got a bitch of a headache, and the Company's kicked into crisis mode, and "Killjoys" is the watchword. У меня чертовски раскалывается голова, у Компании кризис и Кайфоломы в этом всем ключевое слово.
Self-assertion became the watchword of German foreign policy. Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики.
The watchwords were independence and interdependence; Лозунгами были независимость и взаимозависимость;
Consensus building, compromise, and cooperation within and among Middle Eastern and Arab societies must be the watchwords for banishing those destructive forces from our lives. Консенсус, компромисс и сотрудничество – внутри стран Ближнего Востока и арабского мира, а также между ними – должны стать ключевыми словами, которые помогут избавить нашу жизнь от этих деструктивных сил.
The watchwords were independence and interdependence; sovereignty and mutual responsibility; cooperation and common interests. Лозунгами были независимость и взаимозависимость; суверенитет и взаимная ответственность; сотрудничество и общие интересы.
Moderation, stability, and international openness will remain Germany’s watchwords, no matter how much ugly rhetoric the AfD spews. Умеренность, стабильность и международная открытость будут оставаться лозунгом Германии, независимо от количества опасных заявлений которые извергает АдГ.
Their strategic watchwords are national rivalry, balance, and hegemony – concepts that offer no solution for the future of the region’s nations and states. Их стратегические лозунги – национальное соперничество, равновесие и гегемония: концепции, не предлагающие никакого решения на будущее для наций и государств региона.
At a time when "democracy" and "democratization" have become the watchwords of US foreign policy, normalization of diplomatic relations with Gaddafi's Libya, not to mention leniency towards Egypt and Saudi Arabia hardly boosts America's credibility. В то время, когда "демократия" и "демократизация" стали лозунгами внешней политики США, нормализация дипломатических отношений с Ливией Гаддафи, не говоря уже о снисходительности к Египту и Саудовской Аравии едва ли повышает доверие Америке.
Except for a few tweaks that generally resonate more at home than with Germany’s European and international partners (such as requiring the government to be more transparent concerning arms exports to autocratic regimes), continuity and caution will remain the watchwords of German foreign and security policy. Исключая некоторые поправки, которые обычно имеют больший резонанс в самой Германии, нежели чем у европейских и международных партнерах (например, требования к правительству о более прозрачном отношении к экспорту оружия в автократические страны), непрерывность и осторожность останется лозунгом германской внешней политики и политики безопасности.
"Trade not Aid" became the new watchword. Новый призыв зазвучал как "не помощь, а торговля".
The European Commission’s watchword has been that the integrity of the Single Market must be defended at all costs, and that it will use its formidable legal powers to ensure that bailouts and other state aid by EU governments do not distort fair competition. Девиз Европейской Комиссии заключался в том, что целостность Единого рынка должна защищаться любой ценой, и что она будет использовать свои огромные юридические полномочия для того, чтобы гарантировать, что программы по выходу из кризиса, а также другая государственная помощь, которую оказывают правительства ЕС, не подорвет честную конкуренцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.