Sentence examples of "water transfer" in English
But China is now pursuing major inter-basin and inter-river water transfer projects on the Tibetan plateau, which threatens to diminish international-river flows into India and other co-riparian states.
Сейчас Китай стремится реализовать такие проекты развития междуречного пространства и бассейнов рек на Тибетском плато, которые угрожают уменьшить международные речные потоки в Индию и другие со-прибрежные государства.
So far, this ecosystem is in a good status, however, the planned water transfer from the Chajlar River, a transboundary watercourse in the sub-basin of the Argun, into Lake Dalajnor may destroy the terrestrial ecosystem of the Argun.
Хотя до сих пор эта система находится в хорошем состоянии, планируемый отвод воды из реки Шайлар, трансграничного водотока в суббассейне Аргуни, в озеро Далайнор может разрушить расположенную на суше экосистему реки Аргунь.
The human impact on the river flow and the availability of water resources is clearly visible: abstractions of water from the river, inter-basin water transfer, operation of dams and reservoirs and melioration work on agricultural land and forested areas.
Антропогенное воздействие на речной водосток и наличие водных ресурсов имеет ярко выраженный характер: отвод воды из реки, межбассейновая переброска вод, эксплуатация плотин и водохранилищ, а также мелиорационные работы на сельскохозяйственных угодьях и залесенных территориях.
Many Parties reported on adaptation options for water resources and indicated various water policy reforms to be introduced, such as those focusing on water conservation, inter-basin water transfer, desalination, flood management, and construction of dams and reservoirs for increased water storage.
Многие Стороны представили сообщения о вариантах адаптации для водных ресурсов и указали различные реформы в области пользования водными ресурсами, которые должны быть введены в действие, такие, как реформы с упором на экономию воды, перекачку воды между бассейнами, опреснение, борьба с наводнениями и строительство плотин и резервуаров для накопления больших объемов воды.
Due to a decrease of river flow, industrial wastewater discharges from Ust-Kamenogorsk (Kazakhstan) have a more pronounced negative effect on the pollution level in the Irtysh, the quality of drinking water supplied to Semipalatinsk and Pavlodar, and the water transfer through the Irtysh-Karaganta Canal (which is the main source of water supply to Central Kazakhstan).
Ввиду сокращения стока сбросы промышленных сточных вод из Усть-Каменогорска (Казахстан) оказывают более выраженное негативное воздействие на уровень загрязнения Иртыша, качество питьевой воды, которой снабжаются Семипалатинск и Павлодар, а также качество воды, проходящей по каналу Иртыш- Караганда (который является основным источником водоснабжения Центрального Казахстана).
Note 2: Combustion heaters located outside the passenger compartment, using water as a transfer medium, are deemed to comply with Annexes 4 and 5.
Примечание 2: Считается, что топливные обогревательные приборы, расположенные вне пассажирского салона и использующие в качестве теплоносителя воду, соответствуют положениям приложений 4 и 5.
Note 3: Combustion heaters located outside the passenger compartment, using water as a transfer medium, are deemed to comply with annexes 4 and 5.
Примечание 3: Считается, что топливные обогревательные приборы, расположенные вне пассажирского салона и использующие в качестве теплоносителя воду, соответствуют положениям приложений 4 и 5.
The second point concerned integration of the proposed strategy with the UNEP programme of work and budget and the third point was the status of other environmental concerns, such as water and technology transfer, in relation to the strategy.
Второе положение касается включения предлагаемой стратегии в программу работы и бюджет ЮНЕП, а третье- связано с состоянием других экологических проблем, таких как водные ресурсы и передача технологии, в связи со стратегией.
On the other hand, the less developed countries will need assistance in modern technologies for renewable energy, water management with transfer of environmentally-sound technologies (ESTs), as well as capacity-building in cleaner and sustainable industrial production.
С другой стороны, менее развитым странам потребуется помощь в приобретении современных технологий, предназначенной для использования возобновляемых источников энергии, водоохранной деятельности в сочетании с передачей экологически безопасных технологий (ЭБТ), а также в создании потенциала в области более чистого и устойчивого промышленного производства.
“Each Party should provide links in the register to its relevant existing, publicly accessible databases on subject matters related to environmental protection such as radioactive substances [,] [and] radiation [and genetically modified organisms, use of water, energy and resources and transfer of pollutants through products].”
" Каждой Стороне следует включать в свой регистр ссылки на соответствующие имеющиеся и доступные для общественности базы данных по проблемам, связанным с охраной окружающей среды, таким, как радиоактивные вещества [,] [и] радиация [а также генетически измененные организмы, водопользование, энергетика и ресурсы и перенос загрязнителей через продукты] ".
In the area of coastal and marine resources, a regional strategic plan for the management of ballast water has been established to minimize the transfer of harmful aquatic organisms and build capacity in the region.
В отношении прибрежных и морских ресурсов был разработан региональный стратегический план действий по регулированию удаления балластной воды в целях сведения к минимуму риска привнесения вредных водных организмов и создания потенциала в данном регионе.
Groundwater, storm water, rivers, sewage systems and the wind all transfer terrestrially derived pollutants to the oceans, where the pollutants accumulate in both biological and geophysical resources, thus reducing the economic, social and environmental value of coastal and oceanic systems.32
С грунтовыми и ливневыми водами через реки, через канализации и путем переноса ветром загрязняющие вещества, образовавшиеся на суше, попадают в океаны и аккумулируются там как в биологических, так и геофизических ресурсах, снижая тем самым экономическую, социальную и экологическую ценность прибрежных и океанических систем32.
In addition, China has planned the "Great Western Route," the proposed third leg of the Great South-North Water Diversion Project - the most ambitious inter-river and inter-basin transfer program ever conceived - whose first two legs, involving internal rivers in China's ethnic Han heartland, are scheduled to be completed within three years.
Более того, Китай планирует создать "Великий западный путь" - третью часть проекта "Великое изменение течения вод с юга на север" - самой амбициозной программы изменения течения рек и их бассейнов из когда-либо разработанных, первые две части которого, в том числе в отношении внутренних рек этнической территории Китая Хань, планируется завершить в течение трёх лет.
The training methods used include slide presentations and exercises using different tools and computer models such as the Soil and Water Assessment Tool (SWAT), the Decision Support System for Agro-technology Transfer (DSSAT) and MARA Lite (Malaria mapping) to elaborate the different topics of the workshop.
Для представления материалов в целях проработки различных тем практикума использовались такие методы, как показ диапозитивов и практические занятия по применению различных инструментов и компьютерных моделей, таких, как Программа для оценки почвы и воды (SWAT), Система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии (DSSAT), а также MARA Lite (картографирование районов распространения малярии).
He stressed that the availability of good guidance documents, such as the ones developed under the Common Implementation Strategy of the Water Framework Directive and the UNECE guidelines, were great assets for the transfer of EU experience to South-Eastern Europe and Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA).
Он подчеркнул, что наличие надлежащих руководящих документов, таких, как документы, разработанные в контексте Общей стратегии осуществления Рамочной директивы по воде и руководящих принципов ЕЭК ООН, являются важным подспорьем в деле передачи опыта ЕС странам Юго-Восточной Европы (ЮВЕ) и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА).
Tools used by the trainers to elaborate the different topics of the workshop included models such as the Model for the Assessment of Greenhouse-gas Induced Climate Change/SCENario GENerator, Digital Interactive Vulnerability Analysis (DIVA), and Water Evaluation and Planning (WEAP) System, Decision Support System for Agro-technology Transfer (DSSAT).
Средства, использовавшиеся инструкторами для проработки различных тем рабочего совещания, включали в себя такие модели, как модель оценки вызванного парниковыми газами изменения климата/SCENario GENerator, цифровой интерактивный анализ уязвимости (DIVA), система оценки и планирования водных ресурсов (WEAP) и система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии (DSSAT).
Tools used by the trainers to elaborate the different topics of the workshop included models such as PRECIS (Providing Regional Climates for Impacts Studies), DIVA (Dynamic Interactive Vulnerability Assessment), WEAP (Water Evaluation and Planning) System and DSSAT (Decision Support System for Agrotechnology Transfer).
Средства, которые использовались инструкторами для проработки различных тем практикума, включали в себя такие модели, как ПРЕСИС (проведение исследований воздействия изменения климата в масштабе региона), ДИВА (динамическая оценка интерактивной уязвимости), система ВЕАП (оценка и планирование водных ресурсов) и ДССАТ (система обоснования решений по передаче агротехнологий).
The preceding discussion on the scientific validity of methods for describing metal removal from the water column in lakes was discussed, including the application of the reactive metal- free ion transfer functions to aquatic sediments.
Состоялась дискуссия по ранее обсуждавшейся научной обоснованности методологии описания удаления металла из водной среды в озерах, включая применение функций переноса " активированный металл- свободные ионы " в водных отложениях.
After public intervention, on 25 July 2005, Government Decision No. 310 was issued on the attribution to Chatyr-Kul of the status of an international water and wetlands preserve; at the same time, Government Decision No. 694 of 4 November 2003 on the transfer of Chatyr-Kul into the category fishing waters of State significance was repealed.
После вмешательства общественности 25 июля 2005 года вышло постановление Правительства № 310 " О придании озеру Чатыр-Куль статуса водно-болотного угодья международного значения " с соответствующей отменой постановления N 694 Правительства Кыргызской Республики " О переводе озера Чатыр-Куль в категорию рыбохозяйственных водоемов государственного значения " от 4 ноября 2003 года.
The current negotiations will inevitably deal with rights to water, which do not seem to be very contentious anymore, and the talks can suggest various mechanisms for transfer of management in some cases and for shared management in others.
В текущих переговорах неизбежно будут обсуждаться права на воду, которые, кажется, больше не являются крайне спорными, и переговоры могут предложить разные механизмы для передачи управления в одних случаях и для совместного использования в других.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert