Beispiele für die Verwendung von "waved" im Englischen
We were quiet at the roadblock, and they waved us through.
На блокпосту мы молчали, и нас пропустили.
50 Nuns, girl guides and pregnant women 50 get waved through.
Монахини, девочки-скауты и беременные избегают процедуры досмотра.
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.
Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно-пропускные пункты.
They eyeballed him, but he's deadheading, so they waved him through.
Они его обшмонали, но он шел порожняком, и они его пропустили.
Worse yet, America waved the banner of democracy as it prosecuted its wars.
Что еще хуже, Америка вела свои войны под знаменем демократии.
Well, security just waved him through and then stopped all the other traffic.
Ну, охрана просто пропустила его и затем остановила весь остальной поток транспорта.
I got waved across fhe border, and then they dropped me off out there.
Я перекинулся за границу города, и там меня высадили.
Alternatively, another international force may be able to accomplish more than its predecessors, which mostly waved at the terrorists as they passed.
В идеале, ливанская армия и правительство должны войти на данную территорию и начать управлять ею как частью своей страны.
Remember that weekend in Paris, the place with the wood panelling - they'd barely even waved the steak under the grill and you said.
Помнишь тот уикенд в Париже, местечко с обшитыми деревом стенами - бифштекс у них как будто вообще не побывал в гриле, и ты сказала.
Codel says he’s taking a big tent approach, keeping admission low ($15) and setting the film submission fee at just $5 (students get their fees waved entirely).
По словам Кодела, он выступает за политику максимальной открытости. Входной билет будет стоить всего 15 долларов, а сбор за участие составит пять долларов (студентам полностью бесплатно).
Parties also made use of loans and grants, waved fines for companies investing in pollution abatement technology, initiated programmes for businesses to apply for support in energy reduction projects, and allowed tax deductions for research and development programmes for new pollution prevention technologies.
Стороны также использовали ссуды и гранты, отменяли штрафные санкции к компаниям, осуществляющим инвестиции в технологии борьбы с загрязнением, организовывали программы для предприятий, желающих получить поддержку в осуществлении проектов по сокращению потребления энергии, и предоставляли налоговые льготы в случае осуществления программ НИОКР в области новых технологий предупреждения загрязнения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung