Beispiele für die Verwendung von "weathering of waterborne oil" im Englischen

<>
Well, millions of people around the world die of waterborne disease every year. Миллионы людей каждый год во всем мире умирают от болезней, которые передаются через воду.
Chlorination of water sources and hygiene and sanitation campaigns have helped to prevent outbreaks of waterborne diseases. Путем хлорирования источников воды и проведения кампаний по улучшению санитарно-гигиенических условий удалось предотвратить вспышки инфекционных заболеваний, передаваемых через воду.
Globally, contaminated water is still responsible for approximately 7 per cent of all deaths and diseases, with 3-4 million people dying each year of waterborne diseases. В мировом масштабе на употребление загрязненной воды все еще приходится приблизительно 7 процентов от общего показателя смертности и заболеваемости людей, и каждый год от болезней, передаваемых через воду, умирает 3-4 млн. человек.
A drop in the water levels of dams and rivers would adversely affect the quality of fresh water by increasing the concentrations of sewage waste and industrial effluents, thereby increasing the possibility of an outbreak of waterborne diseases and a reduction in the quality and quantity of fresh water available for domestic use. Снижение уровня воды в водохранилищах и реках отрицательно скажется на качестве пресной воды в результате повышения концентрации бытовых и промышленных сточных вод, что увеличивает возможность вспышек заболеваний, передаваемых посредством воды, и приводит к снижению качества и количества пресной воды, которая может быть использована в бытовых целях.
The lack of basic services is resulting not only in high maternal and infant mortality but also in outbreaks of waterborne diseases such as cholera and meningitis. Неадекватное оказание основных услуг является причиной не только высоких показателей материнской и младенческой смертности, но и вспышек таких передаваемых с водой заболеваний, как холера и менингит.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Five to six million people, mostly children, die every year due to waterborne diseases, such as diarrhea, and air pollution. От 5 до 6 млн. человек, в основном дети, умирает каждый год от болезней грязной воды, таких как диарея, и от загрязнения воздуха.
Much of that exposure, he says, is due to "normal occupation and weathering" of our buildings. Большая часть такого воздействия, говорит он, обусловлена "обычным использованием и воздействием погоды" на наши здания.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
Waterborne illnesses are virtually nonexistent in advanced economies. В развитых странах практически искоренены передаваемые с водой болезни.
large financial institutions with short-term liabilities and long-term assets will have a difficult time weathering a large rise in long-term dollar-denominated interest rates. крупным финансовым учреждениям с краткосрочными платежными обязательствами и долгосрочными активами будет сложно пережить существенное повышение долгосрочных долларовых ставок процента.
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
So this was the state of London in 1854, and in the middle of all this carnage and offensive conditions, and in the midst of all this scientific confusion about what was actually killing people, it was a very talented classic 19th century multi-disciplinarian named John Snow, who was a local doctor in Soho in London, who had been arguing for about four or five years that cholera was, in fact, a waterborne disease, and had basically convinced nobody of this. Вот так примерно обстояли дела в Лондоне в 1854, и посреди всех этих массовых смертей и при том, что научные круги спорили о причинах смерти людей. Жил очень талантливый во многих областях знаний человек по имени Джон Сноу, который также был местным доктором в Сохо в Лондоне, который доказывал в течение четырёх или пяти лет, что холера была болезнью передающейся через воду, и так никого и не смог в этом убедить.
applause for her few accomplishments - such as weathering the Islamic storm - is slight. а вот одобрения по поводу ее немногих достижений - например, то, что она выдержала исламский шторм - почти не слышны.
The time may come when people will have used up all the oil. Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
It's a waterborne disease, not something that's in the air. Это болезнь, передающаяся через воду, а не через воздух.
And our economic relationship will no doubt emerge even stronger as a consequence of weathering this storm together. А наши экономические отношения, без сомнения, станут еще более крепкими, поскольку мы вместе переживем этот шторм.
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
They had put in underground sewer pipes, and as a result, one of the great scourges of the late 19th century, waterborne diseases like cholera, began to disappear. Так же, была проведена канализация. И как результат, одно из самых больших бедствий конца 19-го века - заболевания, передающиеся с водой, например холера - стали исчезать.
Grumbling about her "slow motion" style of government can be heard everywhere; applause for her few accomplishments - such as weathering the Islamic storm - is slight. Выражения недовольства по поводу ее «заторможенного» стиля управления можно услышать повсюду; а вот одобрения по поводу ее немногих достижений - например, то, что она выдержала исламский шторм - почти не слышны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.