Beispiele für die Verwendung von "web hosting company" im Englischen
Richard, the hosting company that was going to be renting us server space just dropped their bid.
Ричард, хостер, у которого мы собирались арендовать сервера, отменил сделку.
In your App Dashboard, under Products, there is a new tab titled Web Hosting.
В Панели Приложений в разделе «Холст Facebook» появилась новая вкладка Хостинг.
This will switch your application from using a Facebook Web Games URL to using the assets uploaded on the Web Hosting tab.
Благодаря этому приложение перестанет использовать «Безопасный URL-адрес Холста» и переключится на ресурсы, загруженные через вкладку Хостинг.
Assets for your game hosted via Web Hosting should only be accessible through Facebook.
Ресурсы вашей игры будут доступны только через Facebook.
Contrary to Western expectations, most of this domestic Internet censorship is carried out not by the government's Internet police, but by Chinese Web hosting companies, which are being held legally responsible for what their users publish.
Вопреки западным ожиданиям, большая часть этой внутренней интернет-цензуры осуществляется не правительственной интернет-полицией, а китайскими компаниями, предоставляющими услуги по организации веб-узлов, которые несут юридическую ответственность за то, что печатают их пользователи.
In resolution 56/254 D, the General Assembly requested the Secretary-General to restore immediately Internet services, including web hosting, email and support services, to permanent missions, utilizing the resources released as a result of resolution 56/272, and to reflect the necessary transfers among sections of the budget in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2002-2003.
В резолюции 56/254 D Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря незамедлительно восстановить связанные с Интернетом услуги, включая услуги по веб-хостингу, электронной почте и по технической поддержке, предоставляемые постоянным представительствам, используя ресурсы, высвобождаемые в результате резолюции 56/272, и отразить необходимое перераспределение средств между разделами бюджета в первом докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.
Ivan Viktorvich Klepikov, who went by the moniker “petr0vich,” ran the group’s IT management, web hosting, and domain names.
Иван Викторович Клепиков, работавший под ником petr0vich, руководил в группировке работой в сфере информационных технологий, в его ведении были веб-хостинг и доменные имена.
Transnational corporations and other business enterprises shall distribute such reports in a timely manner and in a manner that is accessible to the United Nations Environmental Programme, the ILO, other interested international bodies, the national Government hosting each company, the national Government where the business maintains its principal office and other affected groups.
Транснациональные корпорации и другие предприятия обеспечивают своевременное распространение докладов по этим вопросам таким образом, чтобы они были доступны Программе ООН по окружающей среде, МОТ и другим заинтересованным международным учреждениям, национальному правительству принимающей компанию страны, правительству государства, в котором размещена штаб-квартира компании, и другим затронутым группам.
The organization is also active in education for development, present in the World Wide Web, distributing material and information, organizing national and international conferences, hosting workshops and seminars for politicians, development experts and the public in general.
Кроме того, организация ведет просветительскую работу в целях развития, использует Интернет, распространяет материалы и информацию, организует национальные и международные конференции, практикумы и семинары для политиков, экспертов в области развития и широкой общественности.
The dotcom, ironically called Snowball, was the very last consumer web company to go public the next month before NASDAQ exploded, and I entered 18 months of business hell.
Дотком, иронически названный Snowball , был самой последней потребительской web-компанией, которая стала публичной за месяц до того как NASDAQ взорвался и для меня начались 18 месяцев бизнес-ада.
It ranks as No. 22 in the Top 500 websites in the world, as ranked by web information company Alexa.
«Яндекс» занимает 22-е место среди 500 ведущих вебсайтов мира, о чем сообщает компания Alexa, публикующая информацию о всемирной паутине.
Okay, well, sometimes the Web sites have a list of company employees.
Ладненько, иногда компании публикуют на сайте список работников.
If a web site only offers information about a company and its products, and any contact with potential customers lies outside the electronic medium, there would be little difference to a conventional advertisement.
Если на веб-сайте просто предлагается информация о компании и ее продукции, а любые контакты с потенциальными клиентами осуществляются вне пределов электронной среды, то различий с обычной рекламой практически не имеется.
For example, the chart of a large group in India shows a complex web of shared directorships between the board of the parent company and 45 other group members.
Например, на организационной диаграмме одной крупной предпринимательской группы Индии можно увидеть сложную схему управления, в рамках которой члены совета директоров материнской компании занимают руководящие должности также в других 45 членах группы.
To create a link to a Web site or page, or to an Enterprise Portal page on another site or for a different company, select URL, and then enter the URL.
Чтобы создать ссылку на веб-сайт, на веб-страницу или на страницу Корпоративный портал на другом веб-сайте или для другой компании, выберите URL-адрес и введите URL-адрес.
The Publications Board, in close consultation with offices away from Headquarters, will develop additional guidelines to include policies concerning the development, management and hosting of web sites from a contents point of view, addressing, at the same time, the concerns expressed by the Steering Committee on Reform and Management Policy concerning coherence of information.
Издательский совет в тесной консультации с отделениями, расположенными за пределами Центральных учреждений, разработает дополнительные руководящие принципы, которые будут включать политику в отношении создания, поддержания и хостинга веб-сайтов с точки зрения содержания и в то же время позволят устранить проблемные моменты, на которые было указано Руководящим комитетом по реформе и управлению в отношении обеспечения согласованности информации.
And SDK for PHP has many extensibility points giving PHP developers full control of how the SDK for PHP interacts with their specific hosting environment and web framework.
Наконец, этот SDK поддерживает различные возможности расширения, что обеспечивает совместимость с разными средами хостинга или фреймворками.
Once you're ready to take your game live to the world, you'll have to arrange for hosting on a public-facing web server.
Когда вы будете готовы представить свою игру, вам нужно будет разместить ее на общедоступном веб-сервере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung