Exemples d'utilisation de "web system of framing" en anglais
Such non-coercive use of military resources can be an important source of the soft-power behavior of framing agendas, persuading other governments, and attracting support in world politics.
Такое ненасильственное использование военных ресурсов может быть важным источником тактики мягкой силы в выработке повестки переговоров, понуждении других правительств и завоевании поддержки в мировой политике.
intensifying and improving the co-operation and the exchange of information with foreign Offices (financial intelligence units), among other, via telephone and protected security web system.
активизирует и улучшает сотрудничество и обмен информацией с иностранными представительствами (группами финансовой разведки), в частности, по телефону и через Интернет с обеспечением защиты информации.
He worked out a system of borrowing books from upperclassmen, offering nominal compensation to get them to delay selling them back.
Он разработал систему того, как брать книги напрокат у старшекурсников, предлагая им номинальную компенсацию, чтобы они отложили их продажу.
What this really highlights, however, is the importance of framing the debate about exchange-rate flexibility in a broader context.
Однако, что это действительно подчеркивает, так это важность представления дискуссий по поводу гибкости валютного курса в более широком контексте.
At the Expert Council, it was proposed that the system of government orders be set up so that the same contractor would not be allowed to receive more than one contract valued at more than 1 bln. roubles or several contracts valued at more than 1 bln. roubles.
На экспертном совете было предложено сформировать систему госзаказа таким образом, что один и тот же исполнитель не вправе получать более одного контракта на сумму более 1 млрд руб. или несколько контрактов на сумму более 1 млрд руб.
Of course, advertising and persuasion always involve some degree of framing, which limits voluntarism, as do structural features of the social environment.
Конечно, реклама и убеждение всегда предполагают определённую степень предвзятости («фрейминг»), которая ограничивает добровольность так же, как и структурные элементы социальной среды.
And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013.
Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года.
But no one wanted to contemplate the monumental task of framing a new treaty to establish an institution with the needed authority.
Но никому не хотелось рассматривать грандиозную задачу подготовки нового рамочного соглашения по созданию организации с необходимыми полномочиями.
Only the system of organized selection will enable us to solve 90% of the problems of foreign workers.
Только система организованного набора позволит на 90% решить проблемы иностранных рабочих.
And I want to sort of point out the big advantage of framing health in this external way.
Я бы хотела показать огромное преимущество такого внешнего подхода к определению состояния здоровья.
Citizens around the world as well as high officials - including in the United States - have judged the revelation of an unaccountable system of pervasive surveillance to be a public service.
Граждане по всему миру, а также высокопоставленные чиновники - в том числе в Соединенных Штатах - сочли разоблачение бесконтрольной системы всепроникающей слежки полезным для общества.
And as I struggled to understand that, I came up with a way of framing the question that seemed to work for me in my investigations.
И стараясь понять это, я пришел к одной формулировке вопроса, которая, как казалось, подходила мне в моих исследованиях.
The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti.
Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости".
The High Line used to be covered in billboards, and so we've taken a playful take where, instead of framing advertisements, it's going to frame people in views of the city.
Раньше на Хай Лайн было множество рекламных билбордов, и мы решили поигратиь с этим. Вместо рекламы в щитах можно будет видеть людей, любующихся на виды города.
On one hand, this economic system of force, in case of long-term unemployment, on the other, restricted employee rights in the workplace.
Это действует как система экономического принуждения в случае длительной безработицы и в то же время служит инструментом урезания прав работников в сфере трудового законодательства.
The Ministers welcomed the holding of the “African Conference of Ministers in Charge of Environment on Climate Change- for post 2012”, held in Algiers November 19-20, 2008, with the objectives of framing an African common position to enable the region to effectively participate in the UNFCCC negotiations.
Министры приветствовали проведение " Конференции министров африканских стран по вопросам охраны окружающей среды, посвященной проблемам изменения климата в период после 2012 года ", состоявшейся в Алжире 19-20 ноября 2008 года, в целях разработки общей позиции африканских стран, что даст региону возможности эффективно участвовать в переговорах по Рамочной конвенции.
Three distinct tiers can be identified within the Kremlin’s system of agents.
Внутри кремлевской системы агентов отчетливо выделяются три круга.
The Mandate adopted on 24 July 1922 by the Council of the League of Nations under article 22 of the Covenant of the League gave France, the Mandatary, the task of framing an organic law for Lebanon within three years.
В " Декларации о мандате ", принятой Советом Лиги Наций 24 июля 1922 года на основании статьи 22 ее Статута, на Францию как на государство-мандатарий была возложена обязанность за три года разработать органический статут Ливана.
To work at financial markets more effectively, one can develop one's own successful system of trading.
Для эффективной работы на финансовых рынках можно разработать свою успешную торговую систему.
Roxwell Finance - a completely new system of passive income, which will change your life!!!
Roxwell Finance – абсолютно новая система пассивного заработка, которая изменит вашу жизнь!!!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité