Beispiele für die Verwendung von "webs" im Englischen
Social capital: networks of solidarity, webs of interaction
Общественный капитал: системы солидарности, сети взаимодействия
"When spider webs unite, they can halt even the lion."
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
So then we took the Muir webs and we took them back to the maps.
И так мы использовали сеть Мюира и наложили ее на карты.
He shoots out these sticky webs to entangle his enemy.
Он выбрасывает липкую паутину, чтобы опутать своего врага.
Beta-HCH may bioaccumulate and biomagnify in biota and Arctic food webs, especially in upper trophic levels.
Бета-ГХГ может обладать способностью к биоаккумуляции и биоусилению в биоте и арктических пищевых сетях, особенно на верхних трофических уровнях.
Too many woodworms and spider webs and too few masterpieces.
Переизбыток древоточцев и паутины при нехватке шедевров.
The studies show an increase of concentrations in biota with increasing trophic level in pelagic and Arctic food webs.
Они говорят о росте концентрации в биоте по мере повышения трофического уровня в пелагических и арктических пищевых сетях.
There's nothing in there but spider webs and glitter pens.
Но там нет ничего, кроме паутины и маркеров с блестками.
If we're able to unite our third-side webs of peace, we can even halt the lion of war.
Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны.
Webs of intrigue and murky players obscure details, but the priorities are unmistakeable.
Паутины интриг и мрачные игроки скрывают детали, но приоритеты можно определить безошибочно.
So, kind of webs of non-zero-sumness are where you would expect compassion and the golden rule to kind of work their magic.
Так образуются целые сети с ненулевой суммой там, где сочувствие и Золотое правило вполне могли бы оказать своё чудотворное действие.
Advanced economic systems have very complex webs of contracts, such as financial derivatives.
Развитые экономические системы, построенные на основе последних технических достижений, имеют сложную «паутину» контрактов, например, производные финансовые инструменты.
The extraordinary thing, and nobody understands why, is that when you give them LSD, they make even more geometrically perfect webs than they do in nature.
Потрясающе, и никто не знает, почему под ЛСД они плетут сети ещё более правильной формы чем в естественном состоянии.
Yes, they got CCTV, weight sensor pads, motion detectors, heat imaging systems and laser webs.
Да, у него есть камеры, датчики веса, детекторы движения, система теплового обнаружения и лазерные паутины.
In general, studies from Arctic marine food webs show food web magnification factors (FWMFs), which represent the mean rate of increase per trophic level in the food chain, greater than 1.
В целом исследования арктических кормовых сетей указывают на коэффициенты усиления в кормовой сети (FWMF), которые свидетельствуют о среднем повышении более 1 на каждый трофический уровень кормовой цепи.
Examining webs of contracts should be similar to a biologist's examination of cell structure and DNA.
Изучение паутин контрактов должно быть аналогично исследованию биологом структуры клетки и ДНК.
Some of these compounds are highly specific in their toxicity (e.g. TBTs mostly affect molluscs), but by removing specific groups of organisms they disturb food webs and disrupt ecosystem structure.
Некоторые из этих соединений весьма специфичны по своей токсичности (например, трибутилин (ТБТ) поражает в основном моллюсков), однако, устраняя отдельные группы организмов, они приводят к нарушениям в пищевых сетях и сбоям в структуре экосистемы.
Over time, some of these spiders' descendants have modified their orb webs to the point that they no longer resemble the original orb shape.
С течением времени некоторые пауки модифицировали свои круглые паутины до такой степени, что они больше уже не напоминают окружность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung