Beispiele für die Verwendung von "well i'm blessed" im Englischen
Well, but the Blessed Virgin has just given me two children.
Отлично, Пресвятая Богородица только что подарила мне двоих детей.
Well, when you start working on issues like plastic, you realize that the whole thing is connected, and luckily most of us are blessed to have two arms.
А когда мы касаемся таких вопросов, как пластик, становится ясно, что все взаимосвязано. Хорошо, что у большинства из нас две руки.
If you want to learn a language well, learn it yourself.
Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
His sisters as well as he are now living in Tokio.
Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
This is not surprising since the country is blessed with all types of natural resources, including crude oil and natural gas.
Это не удивляет, так как страна богата всеми типами природных ресурсов, включая нефть и газ.
I can't express myself in English very well.
Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
Historically, the kulich were carried to church and set out on long tables to be blessed by a priest.
Исторически сложилось так, что куличи приносили в церковь и выкладывали на длинных столах для освящения батюшкой.
At the same time, Obama rewarded the Islamic Republic and blessed its intervention in Syria, even before repealing the UN Security Council resolutions prohibiting Iranian foreign military presence.
В то же время Обама наградил Исламскую республику и благословил ее сирийскую интервенцию — еще до отмены резолюций Совбеза ООН, запрещающих присутствие иранских вооруженных сил за рубежом.
It takes years of practice to play the piano well.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
India will have the world’s largest population by about 2025, while Brazil is blessed with abundant resources and a benign geopolitical environment.
В Индии к 2025 будет самое большое население в мире, а Бразилия изобилует природными ресурсами и имеет благодатный геополитический климат.
It is a stable democracy, blessed with ample, land, labor, and natural resources.
В стране - устойчивая демократия, она наделена в избытке землей, рабочей силой и природными ресурсами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung