Sentence examples of "went too far" in English
Translations:
all72
заходить слишком далеко60
переборщить6
зайти слишком далеко3
перегибать палку1
зарваться1
other translations1
intelligence agencies at times "went too far" when gathering data
спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных
Yes, in some cases it went too far and was legally inappropriate.
Да, в некоторых случаях это заходило слишком далеко и носило неправомерный характер.
Perhaps investors feel that the decline in EUR/CHF went too far.
Возможно, инвесторы считают, что снижение CHF зашло слишком далеко.
In its recent decision in Hamdan v. Rumsfeld, the US Supreme Court said “no”: Bush’s exercise of executive power went too far.
В своем недавнем решении по делу Хамдан против Рамсфелда Верховный Суд США сказал "нет": использование Бушем исполнительной власти зашло слишком далеко.
Many countries went too far in fiscal reform programs during the 1980s and 90s, slashing not only wasteful public spending, but essential spending on health and education.
Во многих странах региона политика реформирования налоговой системы, проводившаяся в 80-е и 90-е годы, зашла слишком далеко, и в результате оказались урезаны не только расточительные коммунальные расходы, но и жизненно необходимые расходы на здравоохранение и образование.
U.S. Secretary of State John Kerry admitted that when gathering data and wiretapping, American intelligence agencies at times "went too far", nonetheless the politician noted that information about the wiretaps of 70 million people that emerged in the media does not reflect reality.
Государственный секретарь США Джон Керри признал, что при сборе данных и прослушках американские спецслужбы порой "заходили слишком далеко", тем не менее политик отметил, что появившаяся в СМИ информация о прослушке 70 млн человек не соответствует действительности.
This was a fix-up that you never wanted, and it went too far, and now I have to let you off the hook because you're so nice that we'd be searching for preschools before I realized that you were just being polite.
Это было знакомство, которого ты не хотел, и это зашло слишком далеко, и сейчас я должна отпустить тебя с крючка, потому что ты такой милый что мы уже искали детский садик до того, как я поняла, что ты просто был вежлив.
While States should not be permitted to exercise diplomatic protection on behalf of nationals who had acquired their nationality by fraudulent or improper means, the Nottebohm decision went too far if it held that there should always be an effective and genuine link between the national and the protecting State.
Если государствам и не должно быть разрешено осуществлять дипломатическую защиту лиц, приобретших их гражданство обманным или ненадлежащим путем, решение по делу Ноттебома заходит слишком далеко, предполагая, что всегда должна существовать эффективная и подлинная связь между гражданином и защищающим государством.
On paragraph 9, Ms. Wedgwood had argued that the phrase “or subject to the jurisdiction of the State Party” went too far, because it covered, for example, the case in which the State turned down a person's request for a visa, who thus was subject to the State's jurisdiction but did not have access to the courts.
По мнению г-жи Уэджвуд, в пункте 9 выражение " или под юрисдикцией государства-участника " заходит слишком далеко, так как оно, например, предусматривает случай человека, которому государство откажет в визе и тем самым это лицо будет находиться под его компетенцией, не имея при этом доступа в его трибуналы.
That has now changed. People have become less admiring of Berlusconi, because the hypocrisy has gone too far.
Теперь все изменилось - Берлускони вызывает гораздо меньше восхищения и восторгов из-за слишком далеко зашедшего лицемерия.
Cyrus, do you think we've gone too far this time?
Сайрус, тебе не кажется, что в этот раз мы зарвались?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert