Beispiele für die Verwendung von "when necessary" im Englischen

<>
This chip will take the edge off when necessary. Этот чип будет их ослаблять при необходимости.
Align their documents, when necessary, with the United Nations layout key for trade and transport documents; привести свои документы, когда это необходимо, в соответствие с формуляром-образцом Организации Объединенных Наций для внешнеторговых и транспортных документов;
Your computer screen will also update with directions when necessary. При необходимости на экране компьютера также появятся указания.
Workers should be present at the site only when necessary for servicing or inspecting equipment or stored materials; работники должны находиться на объекте только тогда, когда это необходимо для обслуживания или проверки оборудования или хранимых материалов;
The Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited. Комитет также признает, что при необходимости могут набираться местные устные переводчики.
Moreover, China has shown itself to be a good learner from past crises, and shifts course when necessary. Кроме того, Китай показал себя хорошим учеником прошлых кризисов и меняет курс, когда это необходимо.
Reserve a quantity of items for a project, and then consume the items when necessary. Зарезервируйте определенное количество номенклатур для проекта, а затем при необходимости потребляйте эти номенклатуры.
Interest on any principal sum payable under this Chapter shall be payable when necessary to ensure full reparation. Проценты на любую основную сумму, причитающуюся согласно настоящей Главе, начисляются, когда это необходимо, для обеспечения полного возмещения.
They must preserve their legal and operational ability to act swiftly and decisively when necessary. Они должны сохранить свои правовые и оперативные возможности действовать быстро и решительно при необходимости.
The international community should stand ready to assist regional arrangements in their needs for capacity-building, when necessary and appropriate. Международное сообщество должно быть готово помогать региональным органам в удовлетворении их потребностей в укреплении потенциала, когда это необходимо и уместно.
If two Mailbox servers host different mailboxes, they can proxy traffic for each other when necessary. Если на двух серверах почтовых ящиков размещены разные почтовые ящики, при необходимости они могут проксировать трафик друг для друга.
Workers should only be present at a site when necessary for the servicing or inspection of equipment or stored materials; работники должны находиться на объекте только тогда, когда это необходимо для обслуживания или проверки оборудования или хранимых материалов;
Additionally, teams inspected and upgraded local area network (LAN) and wide area network (WAN) interfaces when necessary. Кроме того, выездные группы занимались при необходимости проверкой и модернизацией интерфейсов локальных вычислительных сетей (ЛВС) и глобальной вычислительной сети (ГВС).
It is beneficial to regularly review the management, lists and/or definitions of weapons under the scope of the treaty, if or when necessary. Было бы полезно на регулярной основе пересматривать процедуры управления, списки и/или определения видов оружия, подпадающего под сферу применения договора, если и когда это необходимо.
We will update this privacy statement when necessary to reflect customer feedback and changes in our products. При необходимости мы будем обновлять это заявление о конфиденциальности, учитывая пожелания пользователей и изменения в наших продуктах.
It provides an opportunity to enhance the capacity of States to ensure the universal enjoyment of human rights, providing technical assistance to States when necessary. Он предоставляет возможность повысить потенциал государств, необходимый им для обеспечения всеобщего осуществления прав человека при оказании государствам технической помощи, когда это необходимо.
When necessary, locally recruited personnel and their eligible dependants are relocated to a safe haven within the country. При необходимости набранные на местах сотрудники и их иждивенцы перевозятся в безопасное место в стране.
“When countries work together in multilateral institutions — developing, respecting, and when necessary enforcing international law — they also develop mutual trust and more effective cooperation on other issues.” «когда страны работают сообща в рамках многосторонних учреждений, обеспечивая развитие, соблюдение и — когда это необходимо — принудительное применение международного права, они также укрепляют взаимное доверие и эффективное сотрудничество по этим вопросам».
We collect content of your files and communications when necessary to provide you with the products you use. При необходимости для предоставления вам соответствующих продуктов мы собираем данные о ваших файлах и передаваемых данных.
“(iv) To review as and when necessary other ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency, including ways and means of improving the procedure for the adoption of its report.” в том случае и когда это необходимо, рассматривать другие пути и средства совершенствования методов своей работы и повышения ее эффективности, включая пути и средства совершенствования процедуры утверждения своего доклада».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.