Beispiele für die Verwendung von "whisper" im Englischen
Übersetzungen:
alle97
шептать20
прошептать18
шептаться16
нашептывать13
шепот9
шепнуть5
слух4
перешептываться3
нашептываться1
шушукаться1
andere Übersetzungen7
You just click your heels together and whisper, "there's no place like home"?
Вы ударяете каблучками шепча, "нет лучше места чем дом"?
I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon.
Я слышал, мамуля и Тиззи шептались, и они говорили, что я должен вскоре умереть.
You know, through our gizzards the voices of the ages whisper to us and tell us what's right.
Ты же знаешь, что через наше нутро голоса предков нашептывают нам, что правильно, а что нет.
But he did whisper in my ear that he wanted me to work directly for him in the White House.
Но он шепнул мне на ухо, что он хочет видеть меня своей личной ассистенткой в Белом доме.
Were it not so, I would not carry this mark, and I would have done in Marburg some time ago what they whisper has been achieved in Salem.
Будь это не так, я бы не носила знак, и я бы давно сделала в Марбурге то, о чём шепчут слухи про события в Салеме.
I want to be the new legend that vampires whisper about in the night.
Я хочу стать новой легендой, о которой вампиры будут шептать в ночи.
What did Smiley whisper into that phony tin trumpet?
Что там прошептал Смайли в фальшивые оловянные уши?
Brad Pitt: Well, I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon, but . maybe not.
Брэд Пит: Ну, я слышал, как мамуля и Тиззи шептались, и они говорили, что я должен вскоре умереть. Но. может быть нет.
For profit and pleasure and, yes, all the better to occasionally whisper into Russian ears blandishments to help them modulate their excesses.
Для получения прибыли и удовольствия и, да, не мешает время от времени пускаться в ненавязчивые уговоры, нашептывая их русским на ушко, чтобы помочь им сгладить собственные острые углы.
Very often at school, I'd be taking pictures, and she would whisper into her girlfriends' ears, and then look at me and say, "Stop."
Довольно часто в школе я фотографировал, а она вдруг шепнет что-то на ушко подружке, потом посмотрит на меня и скажет: "Стоп".
Probably he used to whisper to her too that she was a tender violet and he a fatigued wayfarer.
Он ей, наверное, тоже шептал, что она - нежная фиалка, а он - усталый путник.
Moments before the ambulance finally arrived, I heard someone whisper.
За мгновение до прибытия скорой помощи я услышала, как кто-то прошептал.
You all whisper to each other in your board meetings about your pet projects, and that's where all the money goes?
Вы шепчетесь на совещаниях о своих ненаглядных проектах, и все деньги уходят туда?
I'm pretending to whisper so Jake thinks I'm telling you a secret, and will confess revealing a secret and confirming everything I whispered in your ear
Я притворяюсь, что шепчу Джейк подумает, что я рассказываю секрет, и во всем признается откроет секрет и подтвердит все, что я нашептал тебе на ушко
And after you recovered, you signed with cupid's whisper?
И после выздоровления вы подписали контракт с "Шепотом купидона"?
Let him whisper of a free Scotland for now, while you bide yer time and wait to see how events transpire.
Позволь ему какое-то время шептать о свободной Шотландии, тем самым выиграв время и выжидая, в какую сторону подует ветер.
How can these cars whisper, "You need to get out of the way?"
Как эти машины могут прошептать "Лучше убраться с дороги?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung