Beispiele für die Verwendung von "wholly new application" im Englischen
In other words, replacement of the 20 resigned Commissioners by a wholly new Commission approved by the Member States and endorsed by the European Parliament, could take several more months, and might not be complete until the second half of the year.
Иными словами, замена 20 ушедших в отставку членов Комиссии полностью новой Комиссией, утвержденной странами-участницами и одобренной Европейским Парламентом, могла бы занять еще несколько месяцев и не завершиться до начала второго полугодия.
Access may be restored after trading resumes (a new application must be submitted).
Возобновление доступа возможно после возобновления торговли (для этого необходимо повторно подать заявку).
The problem of ensuring international information security arose as a result of breakthroughs in information and communications technology leading to the emergence of wholly new security challenges and threats at the national, regional and international levels.
Проблема обеспечения международной информационной безопасности возникла как следствие прорыва в развитии информационно-коммуникационных технологий, который привел к возникновению принципиально новых вызовов и угроз безопасности на международном, региональном и национальном уровнях.
To add a new application, tap Tap to select app.
Чтобы добавить новое приложение, коснитесь элемента Коснитесь, чтобы выбрать приложение.
Increasing attention is also being paid to strategic information warfare, which is a wholly new form of conflict.
При этом все большее внимание уделяется такой новой категории конфликта, как стратегическая информационная война.
Once patched, new application groups will be synced correctly.
После исправления новые группы приложений будут правильно синхронизироваться.
As a critical driving force, the introduction of the VISION-One ERP, consisting of the new application system and the performance management tool, supports the results areas in improved accountability and effective risk management; programme excellence; and operations performance.
В качестве основной движущей силы модуль " Вижн-Уан ОПР ", в состав которого входит новая прикладная система и инструмент управления служебной деятельностью, обеспечивает достижение результатов в таких областях, как укрепление подотчетности и эффективное управление факторами риска, обеспечение высокого качества программ, а также повышение эффективности оперативной деятельности.
Regarding the allegation that the first named complainant lives in fear of facing trial before the Gacaca tribunals for participation in the genocide in 1994, the State party draws the Committee's attention to the fact that this allegation was made for the first time in the so-called new application filed before the Aliens Appeals Board on 23 September 2005, and then only by reference to an attached letter from M.U.
По поводу того утверждения, что первопоименованная жалобщица опасается того, что она будет привлечена к ответственности судами " гачача " за участие в геноциде в 1994 году, то государство-участник обращает внимание Комитета на то обстоятельство, что это утверждение впервые содержится в так называемом новом ходатайстве, поданном в Апелляционный совет по делам иностранцев 23 сентября 2005 года, и затем лишь упоминается в связи с прилагаемым письмом М.
“The NGO Korea Freedom League submitted to the Committee for consideration at its 2002 session a new application for consultative status with the Council.
Лига свободы Кореи подала в Комитет новое заявление для его рассмотрения на сессии Совета 2002 года с просьбой предоставить ей консультативный статус при Совете.
The Joint Meeting of Experts was not opposed in principle to the possibility of a classification society submitting a new application in that case, on condition that the failings identified by the committee of experts were remedied.
Совместное совещание экспертов в принципе не высказало возражений против того, чтобы классификационное общество могло подать в этом случае новое ходатайство, но при этом должны быть устранены недостатки, обнаруженные Комитетом экспертов.
A new application for asylum under the temporary wording of the 1989 Aliens Act was also rejected without having been considered on the merits.
Новое ходатайство с просьбой о предоставлении убежища, согласно временной формулировке Закона об иностранцах 1989 года, было также отклонено без рассмотрения по существу.
A victim whose written application has been rejected may file a new application later in the proceedings.
Потерпевший, письменное заявление которого было отклонено, может позднее в ходе разбирательства представить новое заявление.
Referring to paragraph 80 of the periodic report, she said the new application by the Pakistani asylum-seeker in question had been processed under the normal asylum procedure, particular attention being paid to reports on his psychological and physical condition.
Относительно пункта 80 периодического доклада она говорит, что новое ходатайство просителя убежища из Пакистана было рассмотрено в соответствии с обычной процедурой о предоставлении убежища, при этом особое внимание было уделено заключениям о его психологическом и физическом состоянии.
On 21 June 2004, the complainant lodged a new application with the Aliens Appeal Board.
21 июня 2004 года заявитель направил в Апелляционный совет по делам иностранцев новую жалобу.
Turksat International Satellite and Cable TV Operator A.S. provide a number of services in the field of satellite communication and conduct research studies in new application fields for utility purposes.
Оператор международного спутникового и кабельного телевидения " Турксат АС " предоставляет ряд услуг в области спутниковой связи и проводит научные исследования в новых прикладных областях, представляющих практический интерес.
He did not support the Cuban proposal requesting the organization to submit a new application for consultative status, the need for which was not mentioned in Economic and Social Council resolution 1996/31.
Он не поддержал предложение Кубы обязать эту организацию подать новое заявление о предоставлении консультативного статуса, так как в резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета об этом ничего не говорится.
In support of his new application, the complainant's lawyer had submitted a medical report indicating that the complainant was displaying suicidal tendencies, owing to the profound depression and the post-traumatic disorder from which he was suffering.
В связи с этой новой просьбой его адвокат представил медицинское заключение, где говорится, что вследствие глубокой депрессии и посттравматических расстройств, которыми он страдает, у заявителя возникают навязчивые мысли о самоубийстве.
As a rule, the Advisory Group will not consider a new application by an organization which has not submitted a satisfactory narrative and financial report on the use of a prior grant within one year of the latest communication of the secretariat.
Консультативная группа, как правило, не будет рассматривать новую заявку организации, которая не представила удовлетворительного информационного и финансового доклада об использовании ранее предоставленной субсидии в течение одного года с момента последнего напоминания, направленного секретариатом.
In fact, in the CRA's view, facts or evidence presented to the Committee, or emerging out of the Committee's procedure, could open the way to a review or, at the very least, require the ODM to look into those facts and either reconsider its initial decision or treat the case as a new application for asylum.
На самом деле, по мнению КАУ, факты или доказательства, представленные Комитету или установленные в результате проведенной Комитетом работы, могут открыть возможность для пересмотра или, по меньшей мере, обязать ФУМ изучить эти факты и либо пересмотреть свое первоначальное решение, либо рассмотреть соответствующее дело как новое ходатайство о предоставлении убежища.
The Board revised and adopted a new format for the pre-screening of applications as well as new application forms requesting applicants applying for the first time to the Fund to provide additional documents including: a registration certificate of the organization; statute of the organization; copy of bank records indicating signatories for the organization; copies of six months'bank statements; two letters of recommendation; and evidence of other sources of funding.
Совет рассмотрел этот вопрос и принял новый формат предварительной проверки заявок, а также новые формуляры заявок, требующие от заявителей, впервые подающих заявки в Фонд, предоставлять дополнительные документы, в том числе: свидетельство о регистрации организации; устав организации; копии банковских документов с подписями учредителей организации; копии банковских ведомостей за шесть месяцев; два рекомендательных письма; и свидетельства о наличии других источников финансирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung