Beispiele für die Verwendung von "widowers annuity" im Englischen

<>
Overall, this Budget is neutral for the pound, but could weigh on the FTSE 100, particularly if the market heaps pressures on the insurance sector who may find demand for their annuity products starts to wane sharply. В целом, этот бюджет нейтрален для фунта, но может стать грузом для FTSE 100, особенно если рынок будет аккумулировать давления на сектор страхования, который может столкнуться с тем, что их аннуитетные продукты начнут значительно сокращаться.
Told him not to go to the Country Crocker, where they troll for lonely widowers. Я ему говорил не ходить в "Country Crocker", где они крутятся в поисках одиноких вдовцов.
The chart below shows annuity provider Legal & General and the FTSE 100. На графике ниже показан аннуитетный провайдер Legal & General и FTSE 100.
Benefit in respect of care for a sick child is payable for the first seven calendar days, and for the first ten calendar days to single mothers, widows (widowers), divorced women (men) and the wives of conscripted servicemen, the amount varying from 60 per cent to 100 per cent of salary depending on length of continuous service. Пособие по уходу за больным ребенком за первые семь календарных дней, а одиноким матерям, вдовам (вдовцам), разведенным женщинам (мужчинам) и женам военнослужащих срочной службы- за первые десять календарных дней выдаются в размере от 60 до 100 % заработка в зависимости от непрерывности трудового стажа.
Likewise, excluding the state pension from the welfare cap and freeing pensioners from having to buy an annuity was also an attempt to woo the middle ground. Подобным образом, исключая государственную пенсию из объема социального обеспечения и освобождая пенсионеров от обязательной покупки аннуитетов было также попыткой произвести впечатление на среднее звено.
Those eligible for supplemental benefits are: retirees (including recipients of early pensions), survivors (widows, widowers, orphans), disabled persons (with a degree of disability of at least 50 per cent), recipients of daily allowances from disability insurance, and recipients of helplessness allowances. К числу лиц, имеющих право на дополнительные пособия, относятся: пенсионеры (включая получателей досрочных пенсий), оставшиеся в живых члены семьи (вдовы, вдовцы, сироты), инвалиды (со степенью инвалидности не менее 50 %), получатели ежедневных пособий за счет страхования инвалидности и получатели пособий в связи с беспомощностью.
You can transfer most of the assets into a deferred annuity. Вы можете перевести основные активы в отсроченные платежи.
Widows (and widowers), single parents, guardians or trustees are afforded a tax deduction of double that amount. Вдовам (вдовцам), одиноким родителям, опекунам или попечителям налоговый вычет производится в двойном размере.
Well, Sheriff, if we was to hit the mother lode, being prospectors and such, where would we deposit said annuity? Ј что, шериф, если бы мы наткнулись на золотую жилу, раз мы старатели, куда можно сдать данные ценности?
In accordance with the new law, pensions for widows and widowers are reduced from 60 % to 55 % in the basic welfare protection, but the pension is increased by an allowance for the first child by two income points and for the further children by one income point each since women who bring up children have much larger gaps in their income biographies than women and men who have not brought up children. В соответствии с новым законодательством пенсии для вдов и вдовцов были снижены с 60 до 55 процентов в системе базового социального страхования, однако размер пенсии был повышен за счет пособия на первого ребенка на два пункта дохода и на последующих детей на один пункт дохода за каждого, поскольку женщина, воспитывающая детей, может за определенное время значительно больше потерять в доходе, чем бездетные женщины и мужчины.
Life insurance companies, drug firms, businesses providing services for the elderly, and investors in retirement real estate would all benefit from increased longevity, while defined-benefit pension plans and annuity providers would lose. Страховые и фармацевтические компании, фирмы, предоставляющие услуги пожилым людям, и инвесторы в недвижимость извлекут пользу из увеличения продолжительности жизни, в то время как системы установленных пенсионных льгот и компании, предлагающие услуги страхования пожизненной ренты, понесут убытки.
From the eighth calendar day onwards- the eleventh in the case of single mothers, widows (widowers), divorced women (men) and the wives of conscripted servicemen- the same benefit is payable at the rate of 50 per cent of salary irrespective of continuity of service. За период с восьмого календарного дня, а одиноким матерям, вдовам (вдовцам), разведенным женщинам (мужчинам) и женам военнослужащих срочной службы- с 11-го календарного дня, пособие по уходу за больным ребенком выдается в размере 50 % заработка независимо от непрерывности трудового стажа.
insurance contract- a contract that transfers from UNOPS to an insurer the identified risks of loss from events or circumstances occurring or discovered within a specified period, including death (in the case of an annuity, the survival of the annuitant), sickness, disability, property damage, injury to others and interruption of operations; договор о страховании — договор, предусматривающий передачу ЮНОПС страховщику определенных рисков убытков в результате событий или обстоятельств, которые происходят или возникают в течение оговоренного периода времени, включая смерть (в случае аннуитета — оставшийся в живых получатель ежегодной ренты), болезнь, инвалидность, ущерб имуществу, увечье, причиненное другим лицам, и прерывание оперативной деятельности;
Using the 6 per cent lump sum interest rate approved in 2000, the new annuity value table was then developed. После этого была разработана новая таблица значений ежегодных выплат с использованием принятой в 2000 году процентной ставки единовременной выплаты в размере 6 процентов.
Assuming that the new annuity value table would be used for the next several years, the male and female scales of forecast mortality improvements were applied to the basic tabular rates of mortality through 2012. Исходя их того, что новая таблица значений ежегодных выплат будет использоваться на протяжении следующих нескольких лет, мужская и женская шкалы прогнозируемого сокращения показателей смертности были применены к базовым табличным показателям смертности вплоть до 2012 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.