Beispiele für die Verwendung von "without turning a hair" im Englischen
Note: If you try the following steps without turning your Xbox 360 console on, the battery pack will not charge.
Примечание. Чтобы батареи заряжались, при выполнении следующих шагов необходимо включить консоль Xbox 360.
The earnest solemnity of the storytelling risks making it a hair shirt-like ordeal for audiences, too.
Из-за своей серьезной торжественности повествование рискует стать испытанием вроде власяницы и для аудитории.
E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page.
Устройства для чтения электронных книг, например, излучают лишь минимальные сигналы при перелистывании страниц.
She's incapable of doing anything that matters Without turning it into a zero-Sum game.
Она просто не может сделать что-нибудь важное, не превратив это в антагонистическую игру.
During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him.
Во время своего задержания Дитта взял свой бумажник и попытался вынуть несколько кредитных карт, однако все они были конфискованы, у него также был взят образец волос.
At worst, they accuse his administration of turning a blind eye.
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы.
I know it's a small thing, But he used to be incapable of making anything In a skillet without turning it black.
Знаю, это мелочи, но обычно он превращает в уголь всё, что жарит на сковороде.
For example, say that you own a hair salon and get about 30 appointments booked online per week.
Например, у вас есть салон красоты, в котором еженедельно заказывают около 30 процедур.
These optimisations are the key to turning a relatively mediocre strategy into a highly profitable one.
Оптимизация – это ключ к превращению относительно посредственной стратегии в очень выгодную.
These arguments do not mean that leaders will not use force from time to time without turning to their people first.
Эти аргументы не означают, что лидеры не будут периодически применять силу, не обращаясь перед этим к своему народу.
The real question is whether an uncertain electorate is prepared to defend democratic constitutions if an extremist who wins by a hair tries to overturn it and usher in a new era of tyranny.
По-настоящему важный вопрос заключается в том, готовы ли не определившиеся избиратели защищать демократическую конституцию, если экстремист, победивший с мизерным перевесом, попытается её ниспровергнуть и начать новую эру тирании.
Rotate 2 fingers on your screen as if you're turning a dial to access the VoiceOver rotor.
Для использования ротора VoiceOver выполните 2 пальцами круговое движение по экрану, как будто поворачиваете наборный диск.
He can try to shut down CNN or Buzzfeed in media conferences, but he can’t make them and organisations like them go away without turning the US into a transparently fascist state.
Он может пытаться заткнуть CNN или Buzzfeed на пресс-конференциях, но не в его силах заставить их исчезнуть, не превратив США в открыто фашистское государство.
Then I started blow-drying, but Tony would notice I was using a hair dryer, and he wouldn't let me hear the end of it.
Тогда я начал сушить волосы феном, но Тони заметил, что я использую фен, и он не позволил мне закончить.
Turning a reach and frequency ad set back on
Включение группы объявлений с закупочным типом «Охват и частота»
This is a hair comb that I got in the Marais in Paris.
Этот гребень для волос я купила в квартале Марэ в Париже.
In Afghanistan, Germany, with its strong military presence in the north, has been turning a deaf ear to calls for help from the Canadian allies fighting a revived Taliban in the south.
В Афганистане Германия, сохраняющая сильные позиции на севере страны, остается глуха к просьбам о помощи со стороны канадских союзников, воюющих с талибами на юге.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung