Beispiele für die Verwendung von "work placement" im Englischen
Young people ask that secondary and tertiary education be better linked to labour demands through activities such as vocational training, work placement and internships.
Молодые люди просят прочнее увязать среднее и высшее образование с требованиями трудоустройства при помощи таких мер, как профессиональное образование, распределение на работу и стажировка.
The law broadens the definition of persons protected by the law, to include not just employees who have been dismissed or punished, but also candidates for recruitment, a training course, or a work placement.
Указанный документ расширяет круг лиц, охраняемых законом: отныне он касается не только лиц наемного труда, подвергшихся увольнению или наказанию, но и кандидатов на прием на работу, стажировку или краткосрочную подготовку без отрыва от работы на предприятии.
After attaining the age of majority (or in the case of marriage or work placement in the cases established by current legislation, from the time of the marriage or work placement if they so desire), the persons referred to in article 27 of the Act receive privileges and compensation according to the categories set out in article 14 of the Act.
После достижения совершеннолетия (или в случае бракосочетания или устройства на работу в предусмотренных действующим законодательством случаях до достижения совершеннолетия, по их желанию, соответственно с момента бракосочетания или устройства на работу) лицам, указанным в статье 27 этого Закона, предоставляются льготы и компенсации в соответствии с категориями, определенными в статье 14 этого Закона.
Finally, in July 2001, she took part successfully in the “Work for Dole” programme and worked at a job placement until 7 October 2001.
Наконец, в июле 2001 года она успешно принимала участие в указанной программе и продолжала выполнять назначенную работу до 7 октября 2001 года.
The Government's programme for 1999-2004 established an “Alliance for Work” in order to create favourable conditions for job generation, placement, vocational training, and occupational guidance services.
В рамках программы правительства на период 1999-2004 годов был создан " Союз труда " с целью создания условий, способствующих расширению занятости, найму работников, профессиональной подготовке и оказанию услуг по профессиональной ориентации.
In addition, persons who are registered as unemployed and persons who receive disability pension and are partly incapacitated for work have the right to employment training, employment subsidies and community placement.
Кроме того, лица, зарегистрированные в качестве безработных, и лица, получающие пенсию по инвалидности и частично утратившие трудоспособность, имеют право на профессиональную подготовку, субсидии по трудоустройству и на трудоустройство по месту жительства.
The Agency's placement and career guidance office facilitated the work of employers'recruiting teams, helped match candidates with vacancies, and made candidates aware of available job opportunities.
Служба трудоустройства и профессиональной ориентации Агентства оказывала содействие в работе групп по набору кадров, помогала желающим найти вакантные места и подыскать на имеющиеся вакансии соответствующих кандидатов, а также информировала кандидатов о существующих возможностях трудоустройства.
Such permanent control shall also be exercised by the court with regard to any other procedural measures of coercion vis-à-vis the defendant such as: placement in a psychoneurological establishment for examination, dismissal from work, police custody, etc.
Такой постоянный контроль будет также осуществляться судом в отношении любых других процессуальных мер принуждения по отношению к обвиняемым, таким, как: направление на обследование в психоневрологическое учреждение, увольнение с работы, помещение под стражу в полиции и т.п.
The main reason to use the trade entry trick I’ve discussed in today’s lesson is to get a better entry and to get better / safer stop loss placement, this allows you to avoid market volatility more and gives your trades the best possible chance at working out.
Главная причина использования уловки входа, как я написал выше, связана с получением лучшего входа и возможности разместить более безопасный стоп-ордер, что позволяет вам избежать негативного влияния рыночной изменчивости и дает вашим сделкам больше шансов реализоваться.
It can allow you to get a better stop placement as we talked about above, and if you just really want to be more conservative and let the market come to you on a trade, the trick gives you this option.
Это может позволить вам получить лучшее размещение стоп-ордеров, как мы говорили выше, и если вы действительно хотите быть более консервативным и позволить рынку прийти к вашей цели, данная уловка дает вам эту возможность.
As you can see from the examples above, the idea with this trade entry ‘trick’ is that we are reading the price action in a market and when we find a trade setup and have a view on the market, we can then fine-tune our entry and this then gives us options for stop loss placement and targets.
Как вы видите в примерах выше, основная идея с этой "уловкой входа" состоит в том, что мы читаем ценовое действие и когда находим торговую установку и имеем определенное представление относительно рынка, мы можем настроить наш вход, что затем даст нам варианты для размещения стоп-ордера и цели по прибыли.
Again it’s not mechanical and it’s not a perfect approach, every price action signal is unique and every entry, stop and target placement is unique.
Подчеркну еще раз, мой метод не является механическим, и он не идеален - каждый сигнал ценового действия уникален и каждый вход, стоп-ордер и цель по прибыли рассматриваются индивидуально.
A very important factor in your long-term success as a trader is CORRECT stop loss placement.
Очень важный фактор в долгосрочном успехе на рынке - правильное размещение стоп-ордеров.
5) What is the most logical exit strategy or reward placement on this trade setup?
Какая была бы наиболее логичная стратегия выхода или цель по прибыли для этой торговой установки?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung