Beispiele für die Verwendung von "working relationship" im Englischen
The working relationship after cancellation of the contract.
Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора.
We look forward to a co-operative working relationship.
Мы рады предстоящему партнерскому сотрудничеству.
But he said this fantastic thing about their working relationship.
Но он сказал одну великолепную вещь по поводу их сотрудничества.
In the hope of continuing our good working relationship, we remain.
Пребываем в надежде на дальнейшее доброе сотрудничество.
The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract.
Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора.
With this in mind I look forward to great success for the future and a co-operative working relationship.
Таким образом остается пожелать нам дальнейшего успешного сотрудничества в будущем.
To keep you updated with news on our products, services and any other information relevant to your working relationship with ForexTime (FXTM)
Чтобы держать Вас в курсе последних новостей о наших продуктах и услугах, также сообщать Вам другую информацию, связанную с Вашим сотрудничеством с ForexTime (FXTM)
The special arrangements delimiting the working relationship between the military and police are currently being finalized and will be formally agreed upon prior to independence.
Специальные договоренности, позволяющие четко разграничить рабочие функции военного и полицейского компонентов, в настоящее время дорабатываются и будут формально согласованы до провозглашения независимости.
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation.
В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество.
My name is Fish Mooney, and with all due respect, for you and I to have a good working relationship, there's some things that need to change.
Меня зовут Фиш Муни, и со всем должным уважением, Вы и я должны иметь хорошие отношения, некоторые вещи здесь, необходимо изменить.
Please note that if and when you choose to end your working relationship with ForexTime (FXTM), we must keep your Personal Data on record for a further five years.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что если Вы приостанавливаете свое сотрудничество с ForexTime (FXTM), то мы должны хранить Ваши персональные данные на протяжении последующих пяти лет после окончания сотрудничества.
The objective was to establish a working relationship with the host authorities and the local expert team, to collect additional data and information and to prepare for the main mission.
Ее цель заключалась в налаживании рабочих контактов с государственными органами принимающей страны и местной группой экспертов, сборе дополнительных данных и информации и подготовке основной поездки.
Given that the peaceful and military uses of outer space were inseparable, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Conference on Disarmament should coordinate their efforts and strengthen their working relationship.
С учетом того, что вопросы использования космического пространства в военных и в мирных целях неотделимы друг от друга, Комитету по использованию космического пространства в мирных целях и Конференции по разоружению следует координировать свои усилия и укреплять свои рабочие взаимоотношения.
The representative of the Standing Group of National Committees commended UNICEF and the National Committees for the record results achieved in 2005 and recognized the positive working relationship between the Committees and the divisional leadership.
Представитель Постоянной группы национальных комитетов выразил ЮНИСЕФ и национальным комитетам признательность за достигнутые в 2005 году рекордные результаты и признал наличие позитивных деловых связей между комитетами и руководством Отдела.
This close working relationship has enabled the ABS the opportunity to better understand the relevant data items and even to influence the range of data items collected by the ATO and their supporting quality maintenance strategies.
Такие тесные рабочие взаимоотношения дают СБА возможность лучше понять соответствующие аспекты данных и даже воздействовать на диапазон данных, собираемых АНУ, и проводимую им стратегию в поддержку повышения их качества.
Section II describes the progress of work of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting, in particular concerning the refinement of working relationship with other groups responsible for the development of environment, energy and related statistics.
В разделе II освещается ход работы Комитета экспертов по эколого-экономическому учету, в частности в области совершенствования рабочих контактов с другими группами, занимающимися вопросами экологической статистики, статистики энергетики и смежными видами статистики.
In 2000 South Africa and Algeria established a binational Commission of Cooperation through which the South African Competition Commission (SACC) has developed a working relationship with the Algerian Ministry of Trade for cooperating on issues of competition policy.
В 2000 году Южная Африка и Алжир создали двустороннюю Комиссию по сотрудничеству, через которую Южноафриканская комиссия по вопросам конкуренции (ЮАКК) развивает рабочие взаимоотношения с алжирским министерством торговли, сотрудничая в вопросах, связанных с политикой в области конкуренции.
Although the Advisory Committee was informed that the working relationship between the Under-Secretaries-General of the two Departments was smooth and seamless, in the Committee's view the report fails to fully address paragraph 58 of resolution 61/279.
Хотя Консультативный комитет был информирован о том, что рабочие контакты между заместителями Генерального секретаря, возглавляющими два департамента, являются надежными и прочными, по мнению Комитета, в докладе не удалось в полной мере выполнить положения пункта 58 резолюции 61/279.
Commends the initiative of the United Nations Office on Drugs and Crime in strengthening its working relationship with the Institute by involving it in the implementation of a number of its projects as well as funding projects proposed by the Institute and its partners;
высоко оценивает инициативу, проявляемую Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в деле укрепления его рабочих связей с Институтом посредством привлечения его к осуществлению ряда своих проектов, а также финансирования проектов, предлагаемых Институтом и его партнерами;
Article 11 of the General Labour Act states that a working relationship with minors aged 14 to 18 years is valid where authorized by the child's legal representative or, in the absence of such a representative, by the Employment Centre or the appropriate institutions.
Согласно статье 11 Общего закона о труде, юридически трудовые отношения с несовершеннолетними лицами от 14 до 18 лет имеют силу при условии получения разрешения их законных представителей, а при отсутствии таковых- Центра занятости или другой компетентной инстанции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung