Beispiele für die Verwendung von "working towards" im Englischen
We shall continue working towards this objective.” 28
Мы будем работать в интересах достижения этой цели» 28.
We are still, however, working towards a common goal.
Однако, мы по прежнему работаем над достижением общей цели.
But, in working towards recovery, Japan has a great advantage.
Однако в деятельности по восстановлению у Японии есть значительное преимущество.
We are, therefore, fully committed to working towards this objective.
Вот почему мы в полной мере привержены работе в русле этой цели.
This shift began in 2007 is working towards completion by 2013.
Такой переход, начавшийся в 2007 году, планируется завершить к 2013 году.
Japan's Accounting Standards Board, too, is currently working towards convergence with IFRS.
Совет по бухгалтерским стандартам Японии также проводит в настоящее время работу по сближению с МФСО.
What's important is that we're together, working towards a single goal - survival.
Главное то, что мы остаемся вместе, решая единую задачу - выжить.
The ESIS Database Administrator has been working towards ESIS operationalization, scheduled for completion in 2001.
Администратор базы данных ЭСИС ведет работу по вводу ЭСИС в эксплуатацию, которую планируется завершить в 2001 году.
I'll show you where we are at the moment in working towards that concept.
Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей.
We believe that the current Transitional National Government in Somalia is working towards this objective.
Мы считаем, что нынешнее Переходное национальное правительство в Сомали движется в направлении этой цели.
They've got their hands in companies, medical trials, experiments, all working towards one thing.
Они запустили свои руки в компании, медицинские исследования, эксперименты, направленные лишь на одно.
Accordingly, the Government also faces the challenge of working towards increased and better interinstitutional coordination.
Следовательно, государство также сталкивается с задачей работы в рамках большей или меньшей межведомственной координации.
Assisting with basic infrastructure, curriculum development, where appropriate, and teacher training, working towards an integrated gender perspective;
оказания помощи в создании основной инфраструктуры, разработки учебных программ, где это необходимо, и профессиональной подготовки учителей, учитывая при этом интеграцию гендерной проблематики;
Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment.
Главы наших государств заверили в своей поддержке этого дела, и наши делегации упорно стараются выполнить это обязательство.
The emerging countries are doing nothing more blameworthy than working towards their place as equals alongside advanced countries.
Появляющиеся на международном рынке страны не делают ничего, что заслуживало бы порицания, они просто стараются занять свои места наравне с развитыми странами.
India is steadfastly committed to achieving the Millennium Development Goals, and we are steadily working towards that objective.
Индия твердо привержена делу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и мы уверенно продвигаемся вперед на этом направлении.
And we're working towards megawatt-scale machines that fly at 2000 feet and generate tons of clean electricity.
И мы работаем в направлении установок масштаба мегаватт, которые бы летали на высоте порядка 600 метров и производили бы много чистой электроэнергии.
It emphasizes that working towards a positive outcome is a collective responsibility of all the parties in the conflict.
Он подчеркивает, что усилия, направленные на достижение позитивного результата, являются коллективной ответственностью всех сторон в конфликте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung