Beispiele für die Verwendung von "world's" im Englischen mit Übersetzung "общество"
Übersetzungen:
alle31654
мир19885
всемирный5817
мировой5163
свет328
общество49
вселенная41
мирок4
царство3
мирские дела1
andere Übersetzungen363
Ensuring that research and development is part of the world's climate change response portfolio would make mitigation efforts more efficient and significantly enhance their ability to reduce carbon emissions over the next century.
Обеспечение того, что НИР станут частью ответной "портфельной" реакции общества на изменение климата, сделало бы усилия по уменьшению воздействия на окружающую среду более эффективными и значительно увеличило бы их возможности по сокращению выбросов углекислого газа в течение следующего столетия.
It helps in building public-private-civil society partnerships that use information and communication technology to achieve development goals and bridge the global digital divide, and make such technology available to all the world's citizens.
Она помогает создавать объединения партнеров из числа государственных и частных структур и организаций гражданского общества, которые используют информационно-коммуникационные технологии для достижения целей развития и преодоления разрыва в уровне развития цифровых технологий и обеспечивают повсеместный доступ к этим технологиям.
Perversely, our modern, rational world can inflame this process.
Вопреки всякой логике этот процесс может получить дальнейшее развитие в нашем современном рациональном обществе.
And it's a kind of microcosm of the globalized world.
И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Concern for victims is, for Girard, the religion of the modern world.
Забота о жертвах, считает Гирард, стала религией современного общества.
We need that kind of moral leadership and courage in our worlds.
Нам нужен этот тип нравственного лидерства и отваги в наших обществах.
Most Europeans - and many in other parts of the world - live in rapidly aging societies.
Большинство европейцев - и многие люди в других частях света - живет в стремительно стареющем обществе.
It's not that experts have not massively contributed to the world - of course they have.
Конечно, эксперты значительно способствуют развитию нашего общества.
We need a new world order that benefits all, a global civil society that will help fight terrorism.
Нам нужен новый миропорядок, который был бы выгоден всем, глобальное гражданское общество, которое помогло бы в борьбе с терроризмом.
Civil-society organizations do not gain power through elections (legitimate or otherwise), but through reaching the broader world.
Организации гражданского общества получают власть не через выборы (легитимные или другого рода), а охватывая все более широкое пространство.
But such a world will be possible only if people everywhere rise up and challenge the nuclear madness.
Но такое общество будет возможным только в том случае, если люди всей Земли встанут и бросят вызов ядерному безумию.
Just the opportunity of coming up in the world means they will have fewer, higher-quality kids, and the birthrate goes down radically.
От одной перспективы подняться в обществе, они начинают обращать внимание на качество детей за счёт их количества, в связи с чем уровень рождаемости резко падает.
Inclusive governments that are seen to represent the overwhelmingly devout Muslim societies of the Arab world are a vital antidote to global jihadism.
Инклюзивная власть, которая способна представлять глубоко верующее мусульманское общество арабских стран, является главным антидотом против глобального джихадизма.
Without reconciliation, those societies will forever live in a world filled with hatred and bigotry, no matter what the change of status may be.
В отсутствие примирения эти общества будут всегда жить в условиях ненависти и фанатизма, независимо от того, изменится ли статус или нет.
But a good outcome in Copenhagen will serve the world for decades to come by sparking growth and taking steps to control greenhouse-gas emissions.
Однако продуктивная встреча в Копенгагене будет служить обществу на протяжении будущих десятилетий, побуждая к росту и к принятию мер по борьбе с выбросами парниковых газов.
What the world needs is the engagement of political, business, and civil-society leaders; effective implementation of the UN Watercourses Convention is impossible without it.
Нам необходимо взаимодействие политиков, бизнеса и гражданского общества. Эффективная реализация Конвенции потребует участия всех заинтересованных сторон.
Unfortunately, while this society is, without a doubt, the most prosperous and dynamic the world has ever created, it's got some major, major flaws.
К сожалению, в то время как наше общество, вне всякого сомнения, является самым процветающим и динамичным в истории, в нем есть большие, большие изъяны.
On the contrary, wealthy people and businesses in countries throughout the world compete with each other and with other interest groups for political access and influence.
Деньги имеют такой же доступ к власти, как и любая другая часть общества. Действительно, богатые люди и фирмы конкурируют друг с другом и с другими заинтересованными группами людей.
The Commission aims at transforming Pakistan's institutions into world class seats of learning and advancement of knowledge to create a modern, progressive, tolerant and prosperous society.
Задача Комиссии- трансформировать учебные заведения Пакистана в центры науки и прогресса для того, чтобы создать современное, прогрессивное, толерантное и процветающее общество.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung