Beispiele für die Verwendung von "worn-out pasture" im Englischen

<>
She was worn out from overwork. Она была измотана сверхурочной работой.
I've worn out two pairs of shoes this year. Я износил две пары туфель в этом году.
Why do you look so worn out? Почему ты такой измученный?
She was worn out, and leaned against the apple tree. Она была вымотана и прислонилась к яблоне.
The shoes are worn out. Обувь изношена.
I've worn out the shoes. Я износил туфли.
I'm so worn out! Я так устал!
“As if he is worn out ... [and] has spent so long as an icon he is not used to anyone penetrating.” — Как будто он смертельно устал... как будто он провел слишком много времени, играя роль иконы, к которой никому нельзя прикасаться».
Remove the batteries if they are worn out or when you store the controller or the remote for a long time. Извлекайте батарейки, когда они приходят в негодность или если планируется хранить геймпад в течение долгого времени.
If your Xbox One Rechargeable Battery Pack doesn’t charge when you connect the Xbox One Wireless Controller to the console with a USB cable, it might have worn out (as all rechargeable batteries do). Если аккумуляторный блок Xbox One не заряжается при подключении беспроводного геймпада Xbox One к консоли через USB-кабель, то, возможно, аккумулятор пришел в негодность (такое случается со всеми аккумуляторами).
And it always manages to evade the major policy elephants in the room - which is especially ironic in this case, as Slaughter was worn out by crafting policy. И в ней избегается упоминание самых больших политических слонов, что в данном случае особенно иронично, поскольку Слотер изнурена политической деятельностью.
By the second winter of the war the boots had worn out but the line still held. Ко второй зиме войны сапоги сносились но линия все еще держалась.
She's down at my car getting a worn out scrunchie from my glove compartment. Она пошла в машину, решила забрать мою резинку для волос из бардачка.
A piano doesn't get worn out from playing a little. Если немножко поиграешь, фортепиано от этого не износится.
She's worn out, the poor thing. Как выжатый лимон, бедняжка.
Apart from the rear brakes are worn out, the front right tyre is a bit soft, which explains why you're weaving so much. Кроме того что у вас изношены задние тормоза, и передняя правая шина мягковата, что объясняет, почему вы так много виляете.
The idea is that, the more worn out you become, the more likely you are to make a mistake your interrogator can pounce on. Идея в том, что чем более замученным вы станете, тем более вероятно, что вы совершите ошибку, за которую ухватится дознаватель.
'But we were hot, filthy and worn out. Но мы были все в мыле и валились с ног от усталости.
I'm worn out with all these fittings. Я так устала от примерок.
You're worn out and nervous. Ты утомился и перенервничал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.