Beispiele für die Verwendung von "worrying" im Englischen

<>
Indeed, it is in highly commercialised fields such as biomedicine that the merging of public and proprietary science is most worrying. Это в высоко коммерциализованных областях, таких как биомедицина, слияние общественной и частной науки вызывает наибольшее беспокойство.
So the trend is worrying. Таким образом, эта ситуация внушает беспокойство.
Worrying too much is "anxiety disorder." Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности".
American "regime change" is worrying some investors. Некоторых инвесторов встревожила «смена режима» в Америке.
I'm tired of worrying about him. Я уже запарился с ним.
The evidence from Guatemala is particularly worrying. Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы.
More worrying are the similarities in potential outcomes. Бoльшую тревогу вызывают сходства потенциальных итогов.
I spent my entire childhood worrying about fire. В детстве я все время боялась пожаров.
Today’s highlights: Back to worrying about Greece! Сегодняшние моменты: Вернуться к беспокойствам о Греции!
Stop worrying about Snow White and start over. Выбрось Белоснежку из головы и начни все заново.
The short-term situation for France is more worrying. Краткосрочная ситуация во Франции вызывает большую озабоченность.
Reaction to these events in China, however, was worrying. Вместе с тем, реакция на эти трагические события в Китае дала повод для беспокойства.
Recessions of the third kind are the most worrying. Спады третьего вида - самые опасные.
But the age of worrying about it just might. А эпоха беспокойства о ней как раз может закончиться.
To economists like us, this trend is deeply worrying. Экономистов, подобных нам, данная тенденция глубоко тревожит.
There is no harm in worrying about the planet. Наше беспокойство по поводу будущего нашей планеты вполне понятно.
I hope you're not worrying about Marlborough Mills? Надеюсь, вас не беспокоит судьба моей фабрики?
But more than the draft's omissions are worrying. Однако беспокойство вызывают не только упущения в проекте конституции.
The specter of rising racial tensions is worrying enough. Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу.
Well, we didn't want you worrying about straightening up. Ну, мы не хотели тебя беспокоить наведением марафета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.