Beispiele für die Verwendung von "worthless" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle76 бесполезный28 никчемный6 andere Übersetzungen42
My property in Cheyenne, worthless! Моя собственность в Шайенне - обесценилась!
They were just worthless criminals. Просто жалкими преступницами.
Worthless to your confession, my dear. Грош цена вашей исповеди, дорогой мой.
The effort was far from worthless. Эти усилия оказались далеко небесполезными.
He's proven himself worthless to me. Он доказал мне свою бесценность.
People with high positions found that they were worthless. Люди, занимающие высокие руководящие посты, осознали свою бесполезность.
Shove it up your ass, you worthless piece of shit. Пошёл в жопу, очкастый кусок дерьма.
And this cup is as worthless as your frying pan. И этот кубок ничего не стоит так же как и ваша сковородка.
Does this mean that it is worthless to go to college? Означает ли это, что учиться в колледже бессмысленно?
This is practically worthless in terms of limiting the scope for deception. С точки зрения желаний сократить масштабы обмана это на практике бессмысленное ограничение.
Their hidden or even visible anguish is worthless, a cipher's despair. Их скрытые и даже явные страдания ничтожны, это просто отчаяние пустого места.
If the assets are worthless, it will ultimately be forced out of business. Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка.
You used June as a plant to up the price of worthless units. Ты использовал Джун специально, чтобы повышать цену ничего не стоящих лотов.
And just as I said, the Miller's daughter is a worthless liar. Как я и сказала, дочь мельника - ужасная лгунья.
But by now it is clear that this is a worthless piece of paper. Но теперь ясно - она лишь жалкий клочок бумаги.
for the Palestinians, a state with an ongoing Israeli military presence would be worthless. для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
We've got a dead book dealer, a killer lawyer, and a bunch of worthless books. У нас мертвый торговец книгами, убийца адвокат, и куча дешевых книг.
The most worthless person in the world is someone who cannot keep a promise to oneself. Самый ничтожный человек в этом мире тот, кто не может выполнить обещание данное себе.
The Oxford English Dictionary defines a bubble as “anything fragile, unsubstantial, empty, or worthless; a deceptive show. Оксфордский словарь английского языка определяет пузырь как «нечто хрупкое, нестабильное, пустое или ничего не стоящее; шоу с обманом.
Locked into the single currency, mainstream French politicians’ powerlessness to take real action renders their promises worthless. Запертые в единой валюте, основные французские политики бессильны принять реальные меры, что делает их обещания ничего не стоящими.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.