Beispiele für die Verwendung von "writer's" im Englischen mit Übersetzung "автор"
Übersetzungen:
alle438
писатель322
автор70
писательница12
писательский12
литератор7
andere Übersetzungen15
The original writer, Michael Arndt, had fallen behind.
К ним присоединился автор сценария «Пробуждения» Майкл Арндт.
From writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau.
Написанных любимыми авторами, такими как Толстой, Джек Лондон и Торо.
Shibuya won the New Writers' Prize in 1990, and then.
Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда.
He is an incredibly accomplished filmmaker and an incredibly strong writer.
Он превосходный и невероятно квалифицированный кинематографист, а также очень сильный автор.
Yeah, but we've got no singer, no writer, no jingle.
Да, но у нас нет ни исполнителя, ни автора, ни джингла.
Crossposted with openDemocracy, which asked writers to reflect on three questions:
Сайт openDemocracy, попросил своих постоянных авторов ответить на три вопроса:
I think that the jingle writer made a good point about cheating.
Я думаю, этот автор джинглов правильно сказал о жульничестве.
Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary.
От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй.
Idioms, analogies, metaphors, and similes, all tools the writer uses to tell their story.
Идиомы, аналогии, метафоры и сравнение, эти средства используются автором, чтобы поведать о чем-то.
And the danger is the writer also will be delivered in a sealed package.
Но есть опасность, что автора тоже доставят в опечатанном пакете.
Almost none of the writers had seen the exhibition - most had signed form letters.
Почти никто из авторов писем выставки не видел- большинство подписали заранее заготовленные письма.
"All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer.
"Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор.
This year, the writers unanimously made their theme the need to reform their own societies.
В этом году авторы единодушно сделали своей темой необходимость преобразования своего собственного общества.
I've been taking some shifts at the Bluebird and seeing some just amazing writers.
Я брала несколько смен в Синей птице и встретила там отличных авторов.
Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it?
Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung