Beispiele für die Verwendung von "written requests" im Englischen
The Panel directed 33 written requests for information and assistance to States, international organizations and companies.
Группа направила государствам, международным организациям и компаниям 33 письменных запроса о предоставлении информации и оказании содействия.
The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province.
Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа.
All police corps were subject to the same procedure and reported to an independent dispute settlement commission, which must record all oral and written requests which it received.
Все подразделения полиции подчиняются одинаковой процедуре и подотчетны независимой комиссии по урегулированию споров, которая обязана регистрировать все получаемые ею устные или письменные жалобы.
During the period under review, the Committee responded to two written requests from Member States for clarification on certain aspects of the measures imposed by resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007).
В течение рассматриваемого периода Комитет ответил на две письменные просьбы государств-членов в отношении разъяснений по отдельным аспектам мер, введенных резолюциями 1737 (2006) и 1747 (2007).
Written requests for such tickets for the General Assembly Hall, specifying the names and titles of all attendees (including the spouse of the dignitary speaking), should be submitted to the Chief of Protocol at least one week in advance.
Письменные просьбы о выдаче таких билетов в Зал Генеральной Ассамблеи с указанием фамилий и должностей всех гостей (включая супругу/супруга высокопоставленного оратора) следует направлять по факсимильной связи начальнику Службы протокола по крайней мере за одну неделю.
The Panel requested information — in written requests and during interviews — from Sudanese armed forces, the National Intelligence and Security Service, the Ministry of the Interior and other Government entities on actions taken or planned to identify, neutralize and disarm militia groups operating in Darfur.
В письменных просьбах и в ходе интервью Группа запросила у суданских вооруженных сил, Национальной службы разведки и безопасности, министерства внутренних дел и других структур правительства информацию о принятых или планируемых мерах по выявлению, нейтрализации и разоружению групп ополченцев, действующих в Дарфуре.
Providing public enquiry services to respond to oral and written requests for information on the United Nations, including the provision of special kits for teachers (Public Affairs Division, United Nations Information Service at Geneva, United Nations Information Service at Vienna and United Nations information centres);
оказание информационно-справочных услуг по устным и письменным просьбам о предоставлении информации об Организации Объединенных Наций, включая предоставление специальных подборок информационных материалов для учителей (Отдел по связям с общественностью, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене и информационные центры Организации Объединенных Наций);
It was informed that announcements had been placed in the Journal sufficiently in advance of meetings of the Committee inviting non-members to participate as observers, and that the Secretariat had received three written requests from Member States to participate as observers at its meetings since 1 September 1999.
Ему было сообщено, что объявления в Журнале с приглашением тех, кто не является его членом, принять участие в качестве наблюдателей были опубликованы достаточно заблаговременно до начала заседаний Комитета и что с 1 сентября 1999 года секретариат получил три письменных запроса от государств-членов в отношении принятия участия в его заседаниях в качестве наблюдателей.
Written requests for such tickets for the General Assembly Hall, specifying the names and titles of all attendees (including the spouse of the dignitary speaking), should be faxed to Chief of Protocol at least one week in advance ((212) 963-1921) or delivered to the Protocol and Liaison Service in room S-0201.
Письменные заявки на получение таких билетов в зал Генеральной Ассамблеи с указанием имени и ранга всех желающих (включая супругу (супруга) выступающего) следует направить факсом руководителю протокола по номеру (212) 963-1921 как минимум за неделю до этого или доставить в Службу протокола и связи в комнату S-0201.
Written requests for such tickets for the General Assembly Hall, specifying the names and titles of all attendees (including the spouse of the dignitary speaking), should be faxed to the Chief of Protocol (212 963 1921) at least one week in advance or delivered to the Protocol and Liaison Service in room S-0201.
Письменные просьбы о выдаче таких билетов в Зал Генеральной Ассамблеи с указанием имен и должностей всех гостей (включая супругу/супруга высокопоставленного оратора) следует направить по факсимильной связи начальнику протокола по крайней мере за одну неделю (телефон: 212 963 1921) или доставить нарочным в Службу протокола и связи в комнату S-0201.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung