Ejemplos del uso de "year-over-year" en inglés

<>
In any case, the year-over-year pace eased to 4%, the slowest rise since April. В годовом исчислении темпы роста понизились до 4%, что соответствует минимальному с апреля уровню.
The year-over-year reading was only 2.0% vs. 2.2% expected. В годовом эквиваленте показатель составил лишь 2.0% против прогнозируемых 2.2%.
The first is that manufacturing actually shrank fractionally (0.1%) on a year-over-year basis. Первая из них заключается в том, что в обрабатывающих отраслях в годовом исчислении отмечался незначительный спад (0,2%) промышленного производства.
Note that the year-over-year pace has been picking up in recent months, rising 2.7% through last November. В последние месяцы годовые темпы кредитования непрерывно росли и по итогам ноября прошлого года составили 2,7%.
Early in the year, the death rate was showing alarming signs of a broad-based increase, as deaths from heart disease, cancer, and respiratory ailments were all up by more than 3% on a year-over-year basis. Смертность пугающим образом росла: смертей от рака, а также от заболеваний сердца и легких стало в годовом исчислении на 3% больше.
Indeed, the year-over-year rate of increase in payrolls inched higher in December to nearly 2.15% – the fastest pace since 2006. Как бы в подтверждение такого прогноза годовой показатель увеличения занятости в декабре подошел вплотную к отметке 2,15%, что соответствует максимальным темпам с 2006 года.
Tuesday’s July Retail Sales reading came out at just 2.3% year-over-year, far below last month’s 5.2% YoY rise and earlier today, the Q2 GDP report came in sharply below expectations at just 2.1% vs. 2.8% eyed. Во вторник июльские данные по объему розничных продаж оказались всего на уровне 2.3% в годовом исчислении, намного уступая росту показателя прошлого месяца в 5.2% г/г, и сегодня утором отчет ВВП за 2-й квартал был гораздо хуже предполагаемого, показатель составил всего 2.1% против прогнозируемого значения 2.8%.
Although the single currency bloc remained in deflation for the third time last month, the 0.3% year-over-year drop in the consumer price index (CPI) was a sharp improvement from the 0.6% reading in January and beat expectations of a 0.5% decline. Хотя блок единой валюты в прошлом месяце по-прежнему остался в дефляции уже третий раз, значительным улучшением было снижение в годовом исчислении Индекса потребительских цен (CPI) после январского показателя в 0.6%, и данные превзошли прогнозируемое падение на 0.5%.
Swedish interest rates have been subdued at 0.75% throughout 2014, but the central bank faces a difficult decision next week: Last month’s inflation report showed outright deflation on a year-over-year basis, though the rest of the economy is performing extremely well, with retail sales recently rising at 5.7% and unemployment falling back to a 5-month low of 8.0%. Процентные ставки Швеции были низкими на уровне 0.75% весь 2014 год, но центральному банку предстоит сложное решение на следующей неделе: согласно отчету по инфляции прошлого месяца в стране явная дефляция в годовом исчислении, хотя остальная часть экономики вполне на высоте, учитывая, что объем розничных продаж недавно вырос на 5.7%, и безработица снижается к 5-месячному минимуму в 8.0%.
Today’s revised data on November’s inflation rate is expected to stick to the preliminary 0.6% year-over-year estimate. Ожидается, что по итогам пересмотра ноябрьских данных по инфляции результат останется на отметке 0,6%.
In contrast, industrial production is expected to have risen 7.4% year-over-year in December versus 7.2% the month before. И наоборот, промышленное производство предположительно увеличилось за декабрь на 7.4% по сравнению с прошлым годом против 7.2% месяцем ранее.
Indeed a few of the most ethically Russian areas, like the Central and Northwestern okrugs, actually recorded year-over-year increases in fertility. И, наоборот, в некоторых регионах с преобладающим русским населением — например, в Центральном и Северо-Западном округах — зафиксирован ежегодный рост рождаемости.
The company's output is expected to drop 8.7% year-over-year to 445 billion cubic meters, below the levels seen in 2009 (462Bcm). Объёмы производства обещают сократиться на 8,7 процента по сравнению с прошлым годом – до 445 миллиардов кубических метров, что ниже уровней 2009 года (462 миллиарда).
Daniel Defense, for instance, has seen 100 percent year-over-year growth in the number of guns shipped since it began making complete rifles in 2003. Так, Daniel Defense, начавшая в 2003 году изготавливать винтовки в полном объеме, ежегодно на 100% наращивает объемы производства по целому ряду категорий оружия.
Maya is a mobile messaging based health and counseling service for women and has seen an 18x increase in daily queries year-over-year since joining Free Basics. Maya предоставляет советы по вопросам женского здоровья и психологическую поддержку для женщин. Сервис функционирует посредством обмена мобильными сообщениями. После присоединения к Free Basics количество ежедневных запросов на этом сайте увеличилось по сравнению с прошлым годом в 18 раз.
The year-over-year advance was 2.3 per cent, nearly even with the 2.4 per cent rate in 2006, although many indicators slowed and others were volatile. Показатель прироста по сравнению с предыдущим годом составил 2,3 процента, что примерно соответствует показателю 2006 года в размере 2,4 процента, хотя изменение многих показателей замедлилось, а другие показатели характеризовались большими колебаниями.
Companies in the District, Maryland and Virginia collectively forked over $10 billion in state and local property taxes last year, up from $9.6 billion in 2012 - year-over-year growth of 4.2 percent. Компании в округе, Мэриленде и Вирджинии совокупно выплатили $10 миллиардов налогов на недвижимость по штату и на местном уровне в прошлом году, на $9,6 миллиардов больше, чем в 2012 - рост на 4,2 процента, по сравнению с предыдущим годом.
Year-over-year growth: The FORBES Most Powerful started in 2009, seeking to answer a straight yet complex question: What is the true nature of power and can we really compare and rank heads of state with religious figures and outlaws? Рост списка: Впервые FORBES начал составлять этот рейтинг в 2009 году, стремясь ответить на сложный — хотя и напрашивающийся — вопрос: какова истинная природа могущества и можем ли мы всерьез сравнивать глав государств с религиозными деятелями и преступниками?
The risk for this indicator seems to be on the upside, because of year-over-year base effects. The BLS earlier this week put out its annual revision of data going back five years, incorporating updated seasonal factors (http://www.bls.gov/ncs/ect/sp/ecisf5yr.pdf). БСТ в начале этой недели опубликовало свой ежегодный пересмотр данных, идущих на пять лет назад, включая обновленные сезонные факторы (http://www.bls.gov/ncs/ect/sp/ecisf5yr.pdf).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.