Beispiele für die Verwendung von "zurich" im Englischen
Since 2004 Professor (ordinaria) at the University of Zurich for Constitutional, European and International Law
С 2004 года профессор (ordinaria) в Цюрихском университете, конституционное, европейское и международное право
He goes to the Federal Polytech in Zurich.
Он учится в Федеральном Политехническом Институте в Цюрихе.
They attended university together in Zurich; later they were colleagues at the patent office in Bern.
Они вместе учились в Цюрихском университете и впоследствии сотрудничали в патентном бюро в Берне.
The Steering Committee requested the secretariat to contact Mr. Seeland of the Swiss Polytechnic in Zurich to explore possible approaches.
Руководящий комитет просил секретариат связаться с г-ном Силандом, сотрудником Цюрихского политехнического университета, с целью изучения возможных подходов.
Often, the guilty blame the economic catastrophe on the sinister manipulations of foreigners like the "gnomes of Zurich" or the IMF.
Как правило, вину за экономическую катастрофу перекладывают на левые манипуляции иностранцев, таких как "цюрихские гномы" или МВФ.
The College of Art and Design Zurich Film Department Presents
Колледж искусств и дизайна в Цюрихе представляет
Winston Churchill knew that, as can be seen in his 1946 Zurich speech – well worth reading today – in which he called for a “United States of Europe.”
Уинстон Черчилль знал об этом, как можно понять из его цюрихской речи 1946 года (достойной прочтения и сегодня), в которой он призвал к созданию «Соединённых Штатов Европы».
In 2002, complaints were made against the Zurich subsidiary of Xerox, which had refused to renew the leasing contract for a photocopier for the Cuban Embassy in Switzerland.
В 2002 году было объявлено, что цюрихский филиал фирмы «Ксерокс» отказался возобновить контракт на аренду фотокопировальной машины для посольства Кубы в Швейцарии.
You found the one hotel in zurich Without a working fire alarm.
Ты нашла единственный отель в Цюрихе в котором не работает пожарная сигнализация.
In his famous University of Zurich speech in 1946, Winston Churchill urged that "The first step in the re-creation of the European Family must be a partnership between France and Germany."
В своей знаменитой речи, произнесенной в 1946 году в Цюрихском университете, Уинстон Черчилль подчеркнул, что "первым шагом к восстановлению семьи европейских государств должно стать сотрудничество между Францией и Германией".
Nowadays, the broker ACM has representation offices in Dubai, Montevideo, New York and Zurich.
На сегодняшний день брокер ACM имеет представительства в Дубаи, Монтевидео, Нью-Йорке и Цюрихе.
“Just as the Greek Cypriot preoccupation was that Cyprus should be a Greek Cypriot state, with a protected Turkish Cypriot minority, the Turkish preoccupation was to defeat any such effort and to maintain the partnership concept, the Zurich Agreement created between the two communities.
«И насколько греки-киприоты были озабочены тем, чтобы Кипр был государством греков-киприотов, в котором национальное меньшинство турок-киприотов будет находиться под защитой, настолько турки стремились помешать любым таким устремлениям и сохранить принцип партнерства, зафиксированный в Цюрихском соглашении, заключенном между обеими общинами.
Seems like orange wristbands and metal briefcases Are all the rage in zurich, auggie.
Похоже оранжевые браслеты и металлические кейсы последний писк моды в Цюрихе, Огги.
It has two head offices, one is in Bern and the other one in Zurich.
Главный офисов SNB два: один – в Берне, второй – в Цюрихе.
The education system in India makes you look at Paris and New Delhi and Zurich;
Система образования в Индии открывает тебе возможности для работы и в Париже, и Нью-Дели, и Цюрихе;
Atomico pinpoints Paris, Munich, Zurich, and Copenhagen as the cities to watch over the coming years.
Atomico называет Париж, Мюнхен, Цюрих и Копенгаген городами, за которыми стоит следить в ближайшие годы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung