Beispiele für die Verwendung von "climbing/level overlap" im Englischen
Hedging does not overlap with common business transactions and allows to provide steady defense of the price without needs to change the stock reserve policy or to enter into long-term forward contracts.
Хедж не пересекается с обычными хозяйственными операциями и позволяет обеспечить постоянную защиту цены без необходимости менять политику запасов или заключать долгосрочные форвардные контракты.
As the Asian session draws to an end, activity begins in the European session and the two sessions overlap.
Как только завершается азиатская торговая сессия, сразу же стартует европейская, две сессии даже пересекаются.
Detection of any overlap of a manager's details (passport details, address, e-mail, telephone, etc.) with other clients applying solely for the proposal will result in the latter's application being rejected.
При обнаружении любых пересечений личных данных уже работающего управляющего (таких как паспортные данные, адрес, телефон, e-mail и т.п.) с другим клиентом, только подавшим документы на оферту, заявка последнего на оферту будет отклонена.
Contrarians are attempting to exploit some of the principles of behavioral finance, and there is significant overlap between these fields.
Противоположные инвесторы пытаются использовать некоторые принципы поведенческих финансов, и эти области существенно пересекаются.
There are relatively few places where the product lines of these two companies overlap or compete.
В этих компаниях сравнительно мало продуктовых линий, которые совпадают или конкурируют между собой.
On the ground, the two initiatives overlap seamlessly and feed into each other.
В реальной жизни эти две инициативы прекрасно дополняют и подпитывают друг друга.
By streamlining bureaucracy, minimizing operational overlap, reorganizing personnel and improving the capacity of all troops to truly exhibit “jointness,” America’s forces can continue to be the modernized, adaptable, and rapid reaction military that the United States needs or, if you will, a lean mean fighting machine.
Оптимизировав чиновничий аппарат, сведя к минимуму накладки в работе, проведя реорганизацию среди личного состава и повысив боевой потенциал войск в целом, чтобы они демонстрировали настоящую слаженность, вооруженные силы США смогут продолжить модернизацию, повышая свою способность адаптироваться в новой обстановке, и превращаясь в подлинные силы быстрого реагирования, которые нужны США. Это будет, если хотите, поджарая, но грозная боевая машина.
Overlap could affect the performance of all ad sets involved.
Частичное дублирование аудиторий может повлиять на результативность всех задействованных групп объявлений.
Visualize a straight invisible line between your console and the router and then move the headset as far away from your Xbox as possible and try not to overlap the line of sight between the base station and where you will be positioned while wearing the headset.
Мысленно проведите прямую линию между консолью и маршрутизатором, затем переместите гарнитуру как можно дальше от консоли Xbox и попытайтесь не пересекать линию обзора между базовой станцией и местом, где вы будете находиться, пользуясь гарнитурой.
In practice, this means that the overlap between the two audiences is more likely to cause delivery problems for ad sets targeting Audience A than ad sets targeting Audience B.
На практике это значит, что дублирование этих аудиторий вызовет больше проблем с доставкой для групп объявлений, нацеленных на Аудиторию А, чем на Аудиторию Б.
You can only get useful overlap information from audiences with at least 10,000 people, so consider that when selecting which audiences to compare.
Получить полезные сведения о совпадении можно только для тех аудиторий, которые охватывают не менее 10 000 человек. Следует учитывать это при выборе аудиторий для сравнения.
As a best practice, we recommend that your RSS feed includes only articles that have been created or updated in the last hour to ensure a sufficient overlap between pulls of your RSS feed.
Мы рекомендуем включить в ленту RSS только статьи, созданные или обновленные за последний час, чтобы pull-запросы, отправленные в ленту, совпадали друг с другом.
To avoid or reduce audience overlap, first try refining your targeting using the tips above.
Чтобы исключить или уменьшить совпадение аудиторий, сначала попробуйте более точно настроить таргетинг, применив указанные выше советы.
However, the percentage of overlap will change if you switch which is "selected" and which is "comparison." 800,000 means that Audience B overlaps with 80% of Audience A.
Доля дублирования, однако, будет меняться. В нашем примере Аудитория Б дублирует Аудиторию А на 80%.
Note: Songs can't overlap — they can only come before or after each other.
Примечание. Композиции нельзя накладывать друг на друга. Они могут идти только друг за другом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung