Beispiele für die Verwendung von "à longue échéance" im Französischen
Qui prend encore le temps pour une longue lettre à un ami ?
Wer nimmt sich noch die Zeit für einen langen Brief an einen Freund?
Avant son retour sur la scène politique, il avait dû observer une longue période d'opprobre.
Vor seiner Rückkehr auf die politische Bühne hätte er eine längere Schamfrist einhalten sollen.
Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse.
Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben.
« Je m'ennuie. » « C'est souvent le prix à payer pour une longue vie. »
"Ich langweile mich." - "Das ist oft der Preis für ein langes Leben."
Les alchimistes recherchèrent pendant longtemps l'élixir de longue vie.
Die Alchemisten suchten lange das Elixier für ein langes Leben.
La grand-mère de Jean est décédée après une longue maladie.
Jeans Großmutter ist nach langer Krankheit verstorben.
Après une longue guerre, la Grèce s'est proclamée indépendante en 1829.
Nach einem langen Krieg erklärte Griechenland 1829 seine Unabhängigkeit.
Le patient peut-il survivre à une si longue opération ?
Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?
Le jour est venu ; la longue nuit est passée.
Der Morgen ist angebrochen, die lange Nacht ist vorüber.
Avec ses habits bariolés, sa longue perruque et ses gants blancs, on le croirait échappé d’une sorte de Disneyland.
Mit seiner bunten Kleidung, seiner langen Perücke und seinen weißen Handschuhen könnte man meinen, er sei gerade aus einer Art Disneyland entlaufen.
Si un philosophe n'a pas une longue barbe blanche, je ne lui fais pas confiance.
Wenn ein Philosoph keinen langen, weißen Bart hat, dann vertraue ich ihm nicht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung