Exemples d'utilisation de "à titre personnel" en français

<>
Nous ne pouvons pas offrir cet article à titre d'essai Von diesem Artikel können wir kein Probeexemplar anbieten
Un logement sera fournit à titre gratuit par la compagnie Unterkunft wird von der Firma kostenlos zur Verfügung gestellt
Ça n'a rien de personnel. Es ist nicht persönlich gemeint.
Ne te laisse pas intimider par son titre universitaire, elle n'est pas plus maligne que les autres ! Lass dich von ihrem akademischen Titel nicht einschüchtern, sie kocht auch nur mit Wasser!
"Je vous en prie", dit le membre du personnel de bord. "Bitte sehr", sagt das Crewmitglied.
Le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent. Die Aktie konnte sich gestern leicht erholen und notierte zu Börsenschluss mit 3,41 Prozent im Plus.
Tout le personnel n'était pas présent. Nicht das gesamte Personal war anwesend.
Quel est le titre du livre ? Was ist der Titel des Buchs?
La réunion du personnel a-t-elle lieu lundi ? Findet die Mitarbeiter-Versammlung am Montag statt?
Il mentionna un livre dont je ne peux me souvenir du titre. Er erwähnte ein Buch, an dessen Titel ich mich nicht erinnern kann.
Je ne me laisse pas mener à la baguette par un petit enculé du département du personnel ! Ich lasse mich nicht von einem Mistkerl aus der Personalabteilung herumkommandieren!
Quelle est cette chanson ? Je l'ai déjà entendue, mais je ne peux pas m'en rappeler le titre. Was ist das für ein Lied? Ich hab das schon mal gehört, aber ich kann mich nicht an den Titel erinnern.
C'est pour mon usage personnel. Das ist für den Eigengebrauch.
Le titre du livre devrait être en italique. Der Titel des Buches sollte in Kursivschrift. sein.
Le directeur a convoqué une réunion d'urgence du personnel. Der Geschäftsführer berief eine dringende Belegschaftsversammlung ein.
Je n'ai rien à faire du titre de Professeur. Der Professorentitel ist mir schnurz.
Tout le personnel est fier de son travail. Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.
Je n'ai que faire du titre de Professeur. Der Professorentitel ist mir schnurz.
Je n'ai que des choses réservées à mon usage personnel Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf
Le titre s'effondra du jour au lendemain. Die Aktie sank über Nacht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !