Beispiele für die Verwendung von "Car" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle95 denn32 weil28 bus5 andere Übersetzungen30
Je le fais car j'en ai envie. Ich mache es, da ich Lust dazu habe.
Il ne put venir car il était malade. Er konnte nicht kommen, da er krank war.
Mon fils est toujours malade lors des voyages en car. Meinem Sohn wird auf Busfahrten immer schlecht.
Je ne peux pas vous aider car je suis occupé. Ich kann Ihnen nicht helfen, ich habe zu tun.
Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée. Ich bin früh ins Bett gegangen, da ich müde war.
Je ne peux pas t'aider car je suis occupée. Ich kann dir nicht helfen, da ich beschäftigt bin.
Je ne peux pas t'aider car je suis occupé. Ich kann dir nicht helfen, da ich beschäftigt bin.
Je ne sors pas, car je dois faire mes devoirs. Ich gehe nicht aus, da ich meine Hausaufgaben machen muss.
Allons-y les enfants ou vous allez manquer le car scolaire. Bewegt euch, Kinder, oder ihr verpasst den Schulbus.
Hier ils n'ont pas joué au tennis car il pleuvait. Gestern haben sie kein Tennis gespielt, da es regnete.
Hier j'ai dormi toute la journée car c'était dimanche. Ich habe gestern den ganzen Tag lang geschlafen, da Sonntag war.
Chiro n'aime pas les litchis car c'est un chat. Chiro mag keine Litschis, da er ein Kater ist.
L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test. Die Anstrengung war die Mühe wert, da ich den Test bestanden habe.
Je me sens de nouveau très bien car j'ai dormi profondément. Da ich tief geschlafen habe, geht es mir wieder sehr gut.
Je n'ai pas répondu à ta lettre car j'étais trop occupé. Ich habe deinen Brief nicht beantwortet, da ich zu beschäftigt war.
Chante le fermier sur l'fumier, car le coq s'en est allé. Kräht der Bauer auf dem Mist, hat sich wohl der Hahn verpisst.
Vous me mettrez une part de gâteau de côté, car je dois partir. Legt mir ein Stück Kuchen zur Seite, ich muss los.
Il est honnête car il ne vole jamais plus qu'il ne convient. Er ist ehrlich, er stiehlt nie mehr als es sich ziemt.
Aussitôt qu'il fut au lit il s'endormit rapidement, car il était très fatigué. Sobald er im Bett war, schlief er schnell ein, da er sehr müde war.
Je n'ai pas pu le reconnaître, car je ne l'avais encore jamais vu auparavant. Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.