Beispiele für die Verwendung von "a beau" im Französischen

<>
La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science. So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein.
Après coup on a beau dire Hinterher hat man gut reden
A beau dire vrai qui a menti Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht
A beau gagner à qui la fortune rit Wer im Rohr sitzt, hat gut Pfeifen schneiden
On a beau passer les mers, on change de climat, et non d'humeur Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer
Ce pull bleu est très beau. Der blaue Pulli ist sehr schön.
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener. Bei diesem schönen Wetter habe ich Lust, spazieren zu gehen.
Être beau a aussi son revers. Es hat auch seine Schattenseiten, hübsch zu sein.
Ranger est bien beau mais ça a le désavantage fatal que l'on ne retrouve plus rien par la suite ! Aufräumen ist gut, aber es hat den entscheidenden Nachteil, dass man anschließend nichts mehr wiederfindet!
Le paysage était indiciblement beau. Die Landschaft war unbeschreiblich schön.
N'ouvre la bouche que lorsque tu es sûr que ce que tu vas dire est plus beau que le silence. Öffne den Mund nur, wenn du sicher bist, dass das, was du sagen willst, schöner ist als die Stille!
Tu es pour moi un beau gardien de nuit. Du bist mir ein schöner Nachtwächter.
Avec un peu de chance, le temps sera beau. Mit etwas Glück ist das Wetter gut.
Jamais je n'ai vu un si beau coucher de soleil. Ich habe nie so einen schönen Sonnenuntergang gesehen.
Tandis que je séchais le linge par un beau jour de la saison des pluies, il semblait que c'était déjà l'été. Als ich die Wäsche an einem heiteren Tag während der Regenzeit trocknete, fühlte es sich an, als sei es schon Sommer.
Je dois me faire beau. Ich muss mich fein machen.
Aujourd'hui, il fait très beau, car le ciel est bleu et le soleil brille. Heute ist sehr schönes Wetter, denn der Himmel ist blau und die Sonne scheint.
Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables. Die Welt wäre sehr viel schöner, wenn alle etwas freundlicher zu ihren Mitmenschen wären.
Le temps était trop beau pour rester à l'intérieur. Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.
Je suis dans un beau pétrin. Ich stecke in der Tinte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.