Exemplos de uso de "affaires culturelles et sociales" em francês

<>
Beaucoup d’enfants restent après l’école pour des activités culturelles et sportives. Viele Kinder bleiben nach der Schule für kulturelle und sportliche Betätigungen.
Ses sales affaires sont enfin dévoilées. Seine schmutzigen Geschäfte sind endlich aufgeflogen.
Il se plongea dans toutes sortes d'activités culturelles. Er vertiefte sich in vielerlei kulturelle Aktivitäten.
Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse. Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben.
Où sont tes affaires ? Wo sind deine Sachen?
Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires. Mein Vater fliegt oft geschäftlich in die Vereinigten Staaten.
Laisse mes affaires tranquilles. Lass meine Sachen in Ruhe.
Occupe-toi juste de tes affaires, je te prie. Kümmer dich bitte einfach um deine Sachen.
Ce ne sont pas tes affaires. Das geht dich nichts an.
Ne mettez pas vos affaires dans le passage. Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang.
Au premier jour des soldes, la cohue habituelle règne aux tables des bonnes affaires. Am ersten Tag des Schlussverkaufs herrscht das übliche Gedränge an den Wühltischen.
Ce ministère s'occupe des affaires intérieures. Jenes Ministerium verwaltet die inneren Angelegenheiten.
Ne te mêle pas de ses affaires. Misch dich nicht in seine Angelegenheiten ein.
Comment vont tes affaires ? Wie gehen deine Geschäfte?
Les règles de mon office ne m'autorisent pas à intervenir dans les affaires courantes. Die Regeln meines Amtes erlauben es mir nicht, in laufende Geschäfte einzugreifen.
Mêlez-vous de vos affaires. Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Nous sommes en affaires avec de nombreux pays. Wir machen mit vielen Ländern Geschäfte.
Comme plus d'un vivrait heureux, s'il s'occupait des affaires des autres aussi peu que des siennes propres ! Wie glücklich würde mancher leben, wenn er sich um anderer Leute Sachen so wenig bekümmerte wie um seine eigenen.
Mêle-toi de tes propres affaires ! Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Tu ferais mieux de ne pas t'immiscer dans les affaires des autres. Du solltest dich besser nicht in die Angelegenheiten anderer Leute einmischen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.