Beispiele für die Verwendung von "afin" im Französischen
Nous rangerons notre chambre, afin que maman soit satisfaite.
Wir werden unser Zimmer aufräumen, damit Mama zufrieden ist.
Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
Dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse se poser.
Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.
Afin que je puisse mieux voir ce tableau, je voudrais m'en rapprocher un peu.
Damit ich dieses Bild besser sehen kann, möchte ich ein bisschen dichter herangehen.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air.
Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.
Elle détourna son visage afin qu'il ne voie pas ses larmes.
Sie wendete ihr Gesicht ab, damit er ihre Tränen nicht sah.
J'ai fermé la porte afin qu'ils ne puissent pas nous entendre.
Ich schloss die Türe so, dass sie uns nicht hören konnten.
J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu afin de ne pas échouer.
Ich arbeitete so hart ich konnte, so dass ich nicht durchfiel.
Aujourd'hui je quitte le travail un peu plus tard, afin d'éviter d'être surchargé de travail demain matin.
Heute arbeite ich ein bisschen länger, damit ich morgen nicht mit Arbeit überlastet werde.
Je m'efforce de devenir modèle et je sais que je dois réduire mon poids afin qu'on me prenne pour une candidate sérieuse.
Ich strebe an ein Model zu werden, und weiß, dass ich mein Gewicht verringern muss, damit man mich als Kandidatin ernst nimmt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung