Beispiele für die Verwendung von "agréable à l'oreille" im Französischen

<>
David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'oeil, à l'oreille ou à l'esprit. David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Ce livre est agréable à lire. Dieses Buch liest sich angenehm.
La maison était agréable à vivre. In dem Haus zu leben war komfortabel.
Le vent est agréable aujourd'hui, non ? Heute fühlt sich der Wind gut an, was?
Cette année, l'hiver est doux, n'est-ce-pas ? C'est très agréable. Dieses Jahr ist der Winter mild, nicht? Das ist sehr angenehm.
Rien n'est plus agréable que de voyager seul. Nichts ist angenehmer als alleine zu reisen.
C'était agréable de parler avec elle. Es war angenehm, mit ihr zu sprechen.
Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un. Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden.
La fête était à peine agréable. Die Party war kaum zu genießen.
Il a une voix agréable. Er hat eine angenehme Stimme.
Pour signifier "vivre une vie agréable", les Allemands disent :"vivre comme Dieu en France". Die Deutschen sagen, wenn sie "ein annehmliches Leben führen" meinen: "leben wie Gott in Frankreich".
Le climat est agréable. Das Klima ist angenehm.
Ça a une odeur agréable. Es hat einen angenehmen Geruch.
Il me semble que le père, après qu'il ait dû quitter l'armée en raison de sa santé déclinante, essaya, par tous les moyens, d'éduquer ses filles comme des petits soldats ; il les endurcit, les força à endurer les privations et les priva de tous les plaisirs qui rendent la vie quotidienne plus agréable. Es scheint mir, dass der Vater, nach dem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie Mangel auszuhalten und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern.
Il me serait agréable de m'entretenir seule de cette affaire avec vous. Es wäre mir lieb, über diese Angelegenheit mit Ihnen allein zu sprechen.
Une visite surprise est une agréable surprise. Unangekündigter Besuch ist eine nette Überraschung.
Les livres récemment imprimés ont une odeur agréable. Frischgedruckte Bücher haben einen angenehmen Duft.
Le climat méditerranéen est très agréable. Das mediterrane Klima ist sehr angenehm.
Quelle agréable surprise que de te voir ici ! Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!
Il est agréable de se lever à temps. Es ist angenehm, zeitig aufzustehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.