Beispiele für die Verwendung von "après-demain soir" im Französischen

<>
La fête surprise pour Laura n'est pas ce soir, mais demain soir. Die Überraschungsparty für Laura ist nicht heute Abend sondern morgen Abend.
Je t'attends ici, reviens demain soir. Ich warte hier, komm morgen Abend wieder.
Je te donnerai un coup de fil demain soir. Ich werde dich morgen Abend anrufen.
Qu'as-tu prévu pour demain soir ? Was hast du morgen Abend vor?
Sa fête d'anniversaire aura lieu demain soir. Seine Geburtstagsfeier wird morgen Abend stattfinden.
Il sera encore demain soir Aller Tage Abend ist noch nicht gekommen
Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll. Nach den Sätzen rund um die Sexualität werden wir uns morgen mit Rock'n Roll beschäftigen.
Veuillez ne pas oublier de prendre ce médicament deux fois par jour après les repas du matin et du soir. Vergessen Sie bitte nicht, diese Medizin zweimal am Tag nach dem Essen morgens und abends einzunehmen.
Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures. Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr Essen und Trinken.
Après le discours du roi, il y eut du raffut. Nach der Rede des Königs kam es zu Krawallen.
Je ne pourrai pas venir demain. J'espère que vous vous en sortirez sans moi. Ich werde morgen nicht kommen können. Ich hoffe, ihr schafft es ohne mich.
Tu t'es couché à quelle heure hier soir ? Wann bist du gestern zu Bett gegangen?
Tu dois être fatigué après un si long voyage. Du musst müde sein nach so einer langen Reise.
Je dois partir tôt demain. Ich muss morgen früh losgehen.
C'était samedi soir. Es war Samstagabend.
« Quelle audace ! », dit il, furieux, après le survol de la lettre. "Was für eine Frechheit!" sagte er wütend nach dem Überfliegen des Briefes.
Viendras-tu demain pour déjeuner ? Kommst du morgen zum Mittagessen?
As-tu des projets pour ce soir ? Hast du Pläne für heute Abend?
Après de vives discussions, on s'est mis d'accord sur un compromis par lequel les fumeurs pourront désormais fumer dans un coin pour fumeurs. Nach einer lebhaften Diskussion einigte man sich auf einen Kompromiss, der darin besteht, dass die Raucher von nun an in einer Raucherecke rauchen dürfen.
Il quittera Chicago demain. Er verlässt morgen Chicago.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.