Beispiele für die Verwendung von "bruit de chaînes" im Französischen

<>
Mon père se plaignait du bruit de la circulation. Mein Vater beklagte sich über den Verkehrslärm.
Le col est barré aux véhicules dépourvus de chaînes. Der Pass ist für Fahrzeuge ohne Schneeketten gesperrt.
La musique qui ne transmet ni sentiments, ni images, ni pensées ou souvenirs n'est qu'un bruit de fond. Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch.
Sa voix évoque le bruit de l'autoroute. Seine Stimme erinnert an den Lärm der Autobahn.
À beau se lever tard qui a bruit de se lever matin Wer im Ruf ist, früh aufzustehen, mag lange schlafen
Qui a bruit de se lever matin, peut dormir jusqu'au soir Wer im Ruf ist, früh aufzustehen, mag lange schlafen
Le bruit me tape sur les nerfs. Die Geräusche gehen mir auf die Nerven.
Il libéra le peuple de ses chaînes. Er befreite das Volk von seinen Ketten.
J'entendais un bruit inhabituel. Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch.
Ce bruit me tape sur les nerfs. Dieser Lärm geht mir auf den Wecker.
Je suis habitué au bruit. Ich bin an den Lärm gewöhnt.
Ne faites pas tant de bruit. Macht nicht so viel Lärm.
Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus. Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen.
Je ne peux pas me concentrer avec tout ce bruit. Ich kann mich bei dem Lärm nicht konzentrieren.
Il nous a demandé de ne faire aucun bruit. Er bat uns, keinen Lärm zu machen.
Je ne sais pas comment elle supporte le bruit d'un jet. Ich weiß nicht, wie sie den Fluglärm aushalten kann.
Je ne peux pas supporter ce bruit plus longtemps. Ich kann den Lärm nicht länger ertragen.
Moins de bruit, s'il vous plait. Weniger Lärm, bitte.
Ce bruit m'a distrait de la lecture. Dieses Geräusch lenkte mich vom Lesen ab.
Le bruit m'énerve. Der Lärm nervt mich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.