Beispiele für die Verwendung von "bruit de voix" im Französischen

<>
Mierscheid mérite le prix Nobel pour sa découverte de la corrélation entre la production d’acier brut en Allemagne de l'Ouest en millions de tonnes et le résultat électoral de la SPD en pourcentage de voix. Mierscheid verdient den Nobelpreis für seine Entdeckung der Korrelation zwischen der Rohstahlproduktion in Westdeutschland in Millionen Tonnen und dem Wahlergebnis der SPD in Prozent der Stimmen.
Mon père se plaignait du bruit de la circulation. Mein Vater beklagte sich über den Verkehrslärm.
En affaires d'argent le coeur n'a pas de voix In Geldsachen hat das Herz keine Stimme
La musique qui ne transmet ni sentiments, ni images, ni pensées ou souvenirs n'est qu'un bruit de fond. Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch.
À beau se lever tard qui a bruit de se lever matin Wer im Ruf ist, früh aufzustehen, mag lange schlafen
Qui a bruit de se lever matin, peut dormir jusqu'au soir Wer im Ruf ist, früh aufzustehen, mag lange schlafen
Sa voix évoque le bruit de l'autoroute. Seine Stimme erinnert an den Lärm der Autobahn.
Le bruit me tape sur les nerfs. Die Geräusche gehen mir auf die Nerven.
Tes yeux reflètent l'écho de ma voix. Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
J'entendais un bruit inhabituel. Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch.
Sa voix résonne encore à mes oreilles. Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.
Ce bruit me tape sur les nerfs. Dieser Lärm geht mir auf den Wecker.
Les chanteurs utilisent des microphones pour amplifier leurs voix. Sänger benutzen Mikrofone, um ihre Stimmen zu verstärken.
Je suis habitué au bruit. Ich bin an den Lärm gewöhnt.
Il parlait d'une voix cassée. Er sprach mit brüchiger Stimme.
Ne faites pas tant de bruit. Macht nicht so viel Lärm.
Lorsque j'entendis ça, je fus sans voix. Als ich das hörte, verschlug es mir die Sprache.
Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus. Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen.
Il était doté d'une désagréable voix stridente. Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme.
Je ne peux pas me concentrer avec tout ce bruit. Ich kann mich bei dem Lärm nicht konzentrieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.