Beispiele für die Verwendung von "carnet de bord" im Französischen

<>
Notre vie est comme un carnet de notes dont les pages sont pleines de tous les événements, les bons comme les mauvais, les hauts et les bas. Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs.
"Je vous en prie", dit le membre du personnel de bord. "Bitte sehr", sagt das Crewmitglied.
Notre carnet de commandes est complet Wir sind zur Zeit mit Bestellungen überlastet
Il est marié à une agente de bord. Er ist mit einer Flugbegleiterin verheiratet.
tableau de bord Armaturenbrett
Nous voyagions par hasard à bord du même train. Wir fuhren zufällig mit demselben Zug.
Il explorait la jungle au bord de l'Amazone. Er erforschte den Dschungel am Amazonas.
Cette situation le mit au bord du désespoir. Diese Situation brachte ihn an den Rand der Verzweiflung.
Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table. Ich hätte mein Handy nicht so nah an den Tischrand legen dürfen.
Elle est au bord de la dépression nerveuse. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Il y a pas mal d'hôtels au bord du lac. Am Seeufer gibt es ziemlich viele Hotels.
La semaine dernière nous étions au bord du gouffre, cette semaine nous avons fait un grand pas en avant. Vergangene Woche standen wir noch vor einem Abgrund, diese Woche sind wir schon einen großen Schritt weiter.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.
Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air. Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.
Il était assis au bord du fleuve. Er saß am Fluss.
Elle est au bord de la crise de nerfs. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
En été, les gens se rendent en bord de mer. Im Sommer fahren die Leute ans Meer.
Pouvez-vous le tenir par ce bord ? Können Sie es an diesem Ende festhalten?
Tom remplit le seau jusqu'à ras bord. Tom füllte den Eimer bis zum Rand.
Nous campions au bord de la rivière. Wir zelteten am Fluss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.